Graco Dynamo Lite Classic Connect Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kinderwagen Graco Dynamo Lite Classic Connect herunter. Graco Dynamo Lite Classic Connect User's Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 116
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
www.gracobaby.com
OWNER'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATEUR
MANUAL DEL PROPIETARIO
Dynamo™ Lite
Classic Connect™
©2013 Graco PD236242A 1/13
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 115 116

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Classic Connect™

www.gracobaby.comOWNER'S MANUALMANUEL D'UTILISATEURMANUAL DEL PROPIETARIODynamo™ LiteClassic Connect™©2013 Graco PD236242A 1/13

Seite 2

10&RONT7HEELS s ,ESROUESAVANT s ,ASRUEDASDELANTERASCHECK that wheels are securely attached by pulling on wheel assemblies.!3352%:6/53

Seite 3

5. Por detrás, saque las correas del arnés de los tensionadores del arnés. Por adelante, saque la correa de la ranura .6. Vuelva a insertar la cor

Seite 4

6.2 Sujetar el niño en el sistema de seguridad para niñosNo ajustar debidamente a su niño en el sistema de seguridad para niños/transportador au

Seite 5

4. Inserte las dos lengüetas de la hebilla en la hebilla del arnés en la correa de la entrepierna. Asegúrese que escucha cada clic de la lengüeta e

Seite 6

6.3 Instalación del sistema de seguridad para niños/base con el cinturón del vehículoDebe seguir detenidamente las instrucciones provistas por el fab

Seite 7

Sistema de seguridad para niños con cinturón de seguridad 3. Coloque la sistema de seguridad par niños  orientado hacia atrás en un asiento orienta

Seite 8

. Ajuste el cinturón de seguridad del vehículo. Consulte el manual del propietario del vehículo y las instrucciones en la sección "5.2.2. Sist

Seite 9

34343434343434 1. Para facilitar la instalación, extienda el LATCH hasta el máximo. 2. Ponga la base en el asiento del

Seite 10 - ENCLENCHEZ!

353535353535359. Para sacar el LATCH, oprima el botón mientras tira del cinturón LATCH como se indica . 10. Oprima y sujete la bisagra

Seite 11 - WARNING

Es importante que su sistema de seguridad para niños/base esté debidamente reclinado para mayor seguridad del niño. En el costado de su sistema de s

Seite 12

Cuando usa la base:Para bajar el pie; empuje el botón hacia dentro de la base A y tire hacia abajo en el fundo del pie B hasta alcanzar el valor dese

Seite 13 - Parent Tray

112EAR7HEELS s ,ESROUESARRIÒRES s ,ASRUEDASTRASERASAADVERTENCIA de peligro de estrangulación: Saque y deseche inmediatamente la espuma del

Seite 14

Verificación final de seguridad: Cada vez que sale en el automóvil con su niño,EMPUJE HACIA ABAJO lenta pero firmemente la parte de arriba del sistema

Seite 15

7.0 Información adicional7.2 Almacenamiento del LATCH 1. Para facilitar el almacenamiento, extienda el LATCH hasta el máximo. 2. Ubique l

Seite 16

7.3 Limpieza y mantenimiento  PARA SACAR Y LAVAR LA ALMOHADILLA DE SEGURIDAD DEL NIÑO, siga las instrucciones en la sección "6.1 Colocación de l

Seite 17

417.4 Proceso de limpieza de la hebillaPREVENGA LESIONES GRAVES O LA MUERTE: La hebilla debe abrocharse correctamente. Inspeccione y limpie la hebil

Seite 18

42Notas

Seite 19

43Notas

Seite 20

www.gracobaby.como1-800-345-4109Para comprar repuestos o accesorios en los Estados Unidos para su producto Graco, por favor comuníquese con nosotros e

Seite 21

12Ponga la rueda y la arandela en el eje.Place wheel and washer on axle.Placez la roue et la rondelle sur l'essieu.78Push straight side of pin t

Seite 22

1311Parent Tray s0LATEAUPOURADULTE s"ANDEJADELOSPADRES SNAP! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO!10VERIFIQUE que el alambre de la capota está conectado.

Seite 23

14#HILDS4RAY s ,EPLATEAUPOURENFANT s ,ABANDEJAPARANI×OS12 SNAP! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO!13To open the tray.Abrir la bandeja.Ouvrir le plateau.A

Seite 24 - Soins et entretien

154O3ECURE#HILD s !TTACHERLENFANT s 0ARAASEGURARALNI×O0OINT(ARNESS s (ARNAISÌPOINT s !RNÏSDEPUNTOSUse slide adjuster at sh

Seite 25 - Cuidado y mantenimiento

160OINT"UCKLE s "OUCLEÌPOINT s (EBILLADEPUNTOSTo convert to 3-pt harness.Pour convertir en harnais 3-points.Para convertirlo

Seite 26 - .OTESs.OTAS

17To Change Shoulder Harness Slots s 0OURCHANGERDESDENTESDEHARNAISDgÏPAULE s 0ARACAMBIARRANURASDELARNÏSDELHOMBROOpen tray.Ouvrez le pla

Seite 27

18"RAKES s ,ESFREINS s ,OSFRENOS2526ADVERTENCIA Inspeccione los frenos tratando de empujar el cochecito.MISE EN GARDE Vérifiez que les f

Seite 28

194O2ECLINE3EAT s 0OURINCLINERLESIÒGE s 0ARARECLINARELASIENTO2728To raisePour remonterPara levantarloTo lowerPour inclinerPara reclinarAD

Seite 29 - SnugRide

2Failure to follow these warnings and the assembly instructions could result in serious injury or death.sPLEASE SAVE OWNER’S MANUAL FOR FUTURE USE.

Seite 30

204O&OLD3TROLLER s 0LIERLAPOUSSETTE s 0ARAPLEGARELCOCHECITOStorage latchTraba de almacenamientoLoquet de rangementBefore folding st

Seite 31

21To Attach Graco® Infant Car Seat s 0OURFIXERLEDISPOSITIFDERETENUE pour bébé Graco® s #ØMOINSTALARELASIENTODE AUTOMØVILPARABEBÏ&apo

Seite 32 - Other Users

2231 SNAP! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO!s2ECLINEELRESPALDODELCOCHECITOhacia atrás hasta la posición más baja.s#OLOQUELASRANURASDEMONTAJEsobre la ba

Seite 33

2332s0ULLELASTICSTRAPTHROUGHVEHICLEBELTHOOKONTHESIDEOFTHE infant car seat.s#HECKTHATINFANTCARSEATISSECURELYATTACHEDBYPULLIN

Seite 34 - 2.0 Registration Information

24Care and MaintenancesREMOVABLE SEAT PAD (on certain models) Refer to your care tag on your seat pad for washing instructions. NO BLEACH.sTO CLEAN

Seite 35 - 2.3 If You Need Help

25sEL ASIENTO DE ALMOHADILLA REMOVIBLE (en ciertos modelos) Consulte la etiqueta de cuidado de la almohadilla del asiento para obtener las instruccio

Seite 37 - FRONT VIEW

27.OTESs.OTAS

Seite 38 - 101010101010

28In 2EPLACEMENT0ARTSs7ARRANTY)NFORMATION53! Pièces de rechanges2ENSEIGNEMENTSSURLAGARANTIEAU#ANADA0IEZASDEREPUESTOs3ERVICIODELA

Seite 39 - 3.2 Adjusting Handle

© 2013 Graco PD238261A 1/13 USOwner’s Manual READ THIS MANUAL KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.(YHQLIXVLQJWKLVLQIDQWUHVWUDLQWVHHPVHD

Seite 40 - 3.3 Attaching Canopy

3USING GRACO® INFANT CAR SEAT WITH STROLLER:sUSE ONLY A GRACO® SNUGRIDE® CLASSIC CONNECT™ CAR SEAT with this travel system. (Not intended for use

Seite 41 - (on certain models)

1.0 Warning to Parents and Other Users ...4-52.0 Registration Information ...6-7 2.1 Register Your Infant R

Seite 42 - 141414141414

5.0 Infant Restraint Location ...21-26 5.1 Vehicle Seat Requirements... 21 5.2 Vehicle Seat Belt Requ

Seite 43 - (on certain models)

1.0 Warnings to Parents and Other Users4444444DO NOT PLACE THIS INFANT RESTRAINT IN A VEHICLE SEATING LOCATION THAT HAS A FRONT AIR BAG. If the air

Seite 44 - 4.0 Important Information

No infant restraint can guarantee protection from injury in every situation. However, proper use of this infant restraint reduces the risk of serious

Seite 45 - 171717171717

6666666Model Number:Date of Manufacture:Purchase Date:2.1 Register Your Infant RestraintPlease fill in the above information. The model number and d

Seite 46 - 181818181818

77777772.3 If You Need HelpIn the U.S.A, please contact our Customer Service Department with any questions you may have concerning parts, use, or mai

Seite 47 - for Use as Carrier

83.0 Features and ComponentsVehicle belt/LATCH* pathBaseAdjustable FootLATCH ConnectorAdjustment BeltLATCH StorageBarsUnited States Federal Motor Vehi

Seite 48 - 202020202020

FRONT VIEWHandleHarness slotsVehicle belt hookHandleadjustmentbuttonHarness clipHarness buckleHarness buckle tongues9999999

Seite 49 - 5.0 Infant Restraint Location

REAR VIEWCanopyHarness slotRelease handleAttachment latchLevel indicator*Owner’s manual pocketHarness tightenerLocking clip**The level indicator is at

Seite 50 - 222222222222

3.1 Removing and Attaching Base3.2 Adjusting HandleTo remove infant restraint, squeeze handle at back of seat and lift infant restraint from base as s

Seite 51 - 232323232323

4Manquer de suivre ces avertissements et les instructions d'assemblage peut entraîner de sérieuses blessures ou un décès.sVEUILLER GARDER LE MA

Seite 52 - 242424242424

1. Infant restraint comes with four (two on certain models) identical canopy support parts. Thread one canopy support completely through one sewn

Seite 53 - /2 inch from the buckle

131313131313133.4 Seat Pad Assembly (on certain models)Step 1.Wrap bottom edge of seat pad around the foot end of seat as shown.Step 2.Wrap

Seite 54 - 5.3 LATCH Locations

Some infants may need extra support to keep their head and body in a comfortable position. Unsnap the sides and resnap them with the harness straps

Seite 55 - 6.0 Using Infant Restraint

3.6 Cold Weather Boot (on certain models)Some models come with a cold weather boot. To use, wrap elastic around bottom of seat and place both

Seite 56 - Harness tighteners

4.0 Important Information4.1 Warnings for Use as Infant Restraint DO NOT INSTALL OR USE THIS INFANT RESTRAINT AND BASE UNTIL YOU READ AND UNDERSTAN

Seite 57 - , not 

17 According to accident statistics, CHILDREN ARE SAFER WHEN PROPERLY RESTRAINED IN REAR VEHICLE SEATING POSITIONS, RATHER THAN FRONT SEATING POSIT

Seite 58 - 303030303030

 THIS INFANT RESTRAINT CONFORMS to all applicable Federal Motor Vehicle Safety Standards and is certified for use in motor vehicles and aircraft.

Seite 59 - Using Vehicle Belt

 FALL HA=ARD: Child’s movements can slide carrier. NEVER place carrier near edges of countertops, tables or other high surfaces. Always stay within

Seite 60 - Belt MUST go under tongue

4.4 Height and Weight LimitsYour child MUST meet all requirements: WEIGHT: 5-22 lbs. (2.3-10 kg) HEIGHT: 29 inches (73 cm) or lessFAILURE TO USE INF

Seite 61 - or base and pull

5.0 Infant Restraint Location5.1 Vehicle Seat RequirementsIMPROPER PLACEMENT OF THE INFANT RESTRAINT INCREASES THE RISK OF SERIOUS INJURY OR DEATH.

Seite 62

5sPOUR ÉVITER DES CONDITIONS HASARDEUSES ET INSTABLE, ne placez jamais plus de 10 livres (4,5 kg) dans le panier.sNE PAS utiliser le panier comme

Seite 63

5.2 Vehicle Seat Belt Requirements The VEHICLE seat must face forward. DO NOT use infant restraint on vehicle seats with seat backs that will not

Seite 64

5.2.1 UNSAFE Vehicle Belt Systems23232323232323DO NOT use any of the following systems to secure the infant restraint.LATCH can be used IN PLACE OF th

Seite 65

5.2.2 SAFE Vehicle Belt SystemsTHE FOLLOWING BELT SYSTEMS CAN BE USED WITH YOUR INFANT RESTRAINT, IF the seat location meets all other requirements o

Seite 66

 Combination Lap/Shoulder Belt with Sliding Latch Plate This belt has a latchplate that slides freely along the belt. This belt MUST be converted to

Seite 67 - 7.0 Additional Information

5.3 LATCH LocationsNewer vehicles may have one or more seating positions with LATCH anchorage systems. If vehicle is equipped with LATCH, the vehicle

Seite 68 - 7.3 Cleaning and Maintenance

6.1 Positioning Harness StrapsFAILURE TO PROPERLY ADJUST THE HARNESS STRAPS FOR YOUR CHILD INCREASES THE RISK OF SERIOUS INJURY OR DEATH IN THE EVENT

Seite 69

5. From back, remove harness straps from harness tighteners. From front pull strap from slot .6. Reinsert strap in the appropriate slot . 7. Thr

Seite 70

292929292929296.2 Securing Child in Infant RestraintFailure to properly secure your child in the infant restraint/carrier increases the risk of seriou

Seite 71

4. Insert the two buckle tongues into the harness buckle on the crotch strap. Make sure that you hear each tongue click into the buckle. DO NOT use

Seite 72

6.3 Installing the Infant Restraint/Base Using Vehicle BeltYou must carefully follow the instructions provided by your vehicle manufacturer, in ad

Seite 73

6Si no se obedecen estas advertencias y se siguen las instrucciones de montaje, podría resultar en lesiones graveso la muerte.sPOR FAVOR, CONSERVELO

Seite 74

3. Place the infant restraint in a rear-facing position in a forward-facing vehicle seat. Thread the seat belt.Infant restraint with seat belt32323

Seite 75

5. Tighten the vehicle seat belt. Refer to your vehicle owners manual and the instructions in “5.2.2 SAFE Vehicle Belt Systems”, p.24-25, on tighte

Seite 76 - y otros usuarios

1. For ease of installation, extend LATCH to its maximum length. 2. Position base in vehicle seat as shown. 3. Thread LATCH through

Seite 77

35353535353535 7RUHPRYH/$7&+SXVKEXWWRQZKLOH SXOOLQJRQWKH/$7&+EHOWDVVKRZQ10. Press and hold LATCH release hinge..11. Push

Seite 78 - seguridad para niños

For your child’s safety, it is important that your infant restraint/base be properly reclined. Attached to the side of your infant restraint is a le

Seite 79 - para niños

When using the base:To lower the foot; push button in on base A and pull down on the bottom of the foot B to the desired setting .To raise the foot

Seite 80 - 3.0 Funciones y componentes

Final Safety Check: Every time you drive with your child,PUSH DOWN on the top of the infant restraint slowly but firmly to make sure the vehicle belt

Seite 81 - VISTA DELANTERA

7.1 Airplane UseInstall in an airplane the same way as in an automobile. Notify the airline ahead of time that you intend to bring the seat on board.U

Seite 82 - *Indicador

7.3 Cleaning and Maintenance  TO REMOVE AND WASH INFANT RESTRAINT PAD, follow instructions in “6.1 Positioning Harness Straps”, p. 27-28. Carefully

Seite 83 - 3.2 Ajuste de la manija

411. Turn restraint over, push retainer through crotch strap slot .2. To clean buckle - place in a cup of warm water and gently agitate the

Seite 84 - 3.3 Colocación de la capota

7sPARA PREVENIR UNA SITUACIÓN PELIGROSA Y INESTABLE, no coloque más de 10 libras (4,5 kg) en la canasta.sNO use dicha canasta para transportar el ni

Seite 86

43Notes

Seite 87 - (en ciertos modelos)

www.gracobaby.comor1-800-345-4109To purchase parts or accessories in the United States for your Graco product, please contact us at the following:Repl

Seite 88 - 4.0 Información importante

© 2013 Graco PD236261A 1/13 USManual del propietarioLEA ESTE MANUAL GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO.$SHVDUGHTXHHOXVRGHHVW

Seite 89

1.0 Advertencias a padres y otros usuarios ...4-52.0 Información sobre el registro ...6-7 2.1 Registro de su sis

Seite 90 - cochecito

5.0 Ubicación del sistema de seguridad para niños...21-26 5.1 Requisitos del asiento del vehículo... 21 5.2 Requisitos del cin

Seite 91 - uso como transportador

1.0 Advertencias a padres y otros usuarios4444444NO PONGA ESTE SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NIÑOS EN UN ASIENTO DEL VEHÍCULO QUE TENGA INSTALADO UNA B

Seite 92

Ningún asiento de seguridad infantil puede garantizar la protección contra lesiones en todas las situaciones. Sin embargo, el uso correcto de este as

Seite 93 - para niños

6666666Número de modelo:Fecha de fabricación:Fecha de compra:2.1 Registro de su sistema de seguridad para niñosPor favor, complete la informa

Seite 94 - del vehículo

77777772.3 Si necesita ayudaEn los EE.UU., por favor, comuníquese con nuestro Departamento de Servicio al Cliente con cualquier pregunta que pudiera

Seite 95 - para vehículos

80ARTSLIST s ,ISTEDESPIÒCES s ,ISTADELASPIEZASThis model may not include some features shown below. Check that you have all the parts for

Seite 96

83.0 Funciones y componentesCinturón del vehículo/recorrido del LATCH*Las Normas Federales para Seguridad de Automóviles de Estados Unidos han determi

Seite 97 - Traba de seguridad

VISTA DELANTERAManijaRanura para el arnésGancho del cinturón del vehículoBotón de ajuste de la manijaTraba del arnésHebilla del arnésLengüetas de la h

Seite 98 - 5.3 Ubicación del LATCH

VISTA TRASERACapotaRanura para el arnésManija de liberaciónTraba de conexiónIndicador del nivel*Bolsillo del manual del propietarioTensionador de

Seite 99 - 272727272727

3.1 Sacar y conectar la basePara sacar el sistema de seguridad para niños, apriete la manija de liberación en la parte trasera del asiento y levante e

Seite 100 - Tensionadores del arnés

1. El sistema de seguridad para niños viene con cuatro (dos en ciertos modelos) piezas idénticas de soporte de la capota. Pase un soporte de la capot

Seite 101 - . Pase las correas del

131313131313133.4 Armado de la almohadilla del asiento (ciertos modelos)Paso 1.Envuelva el borde inferior de la almohadilla del asiento

Seite 102 - . Coloque la traba

Algunos bebés necesitan apoyo adicional para mantener la cabeza y el cuerpo en una posición cómoda. Destrabe los costados y vuelva a trabarlos con l

Seite 103

3.6 Bota para tiempo frío (en ciertos modelos)Algunos modelos vienen con una bota para tiempo frío. Para usarla, ponga elástico alrededor del

Seite 104 - 323232323232

4.0 Información importante4.1 Advertencias para uso como sistema de seguridad para niños NO INSTALE O USE ESTE SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NIÑOS

Seite 105 - . Tire hacia arriba del

17 Según las estadísticas de accidentes, LOS NIÑOS ESTÁN MÁS SEGUROS CUANDO ESTÁN DEBIDAMENTE SUJETADOS EN LOS ASIENTOS TRASEROS DEL VEHÍCULO EN LUG

Seite 106 - 343434343434

94O/PEN3TROLLER s /UVRIRLAPOUSSETTE s !BRIRELCOCHECITO26³2)&)%: que la poussette est completement dépliée avant de continuer.VERIFIQUE

Seite 107 - 353535353535

 EL SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NIÑOS PUEDE ALCANZAR ALTAS TEMPERATURAS SI QUEDA EN EL SOL. Toque siempre la superficie de cualquier pieza de metal o

Seite 108 - 363636363636

 PELIGRO DE CAÍDA: Los movimientos del niño pueden mover el transportador. NUNCA ponga el transportador cerca de los bordes de mesadas, mesas u otr

Seite 109 - 373737373737

4.4 Limitaciones de peso y estaturaSu niño DEBE cumplir con todos los requisitos: PESO: 5-22 libras (2.3-10 Kg) ESTATURA: 29 pulgadas (73 cm) o meno

Seite 110 - 383838383838

5.0 Ubicación del sistema de seguridad para niños5.1 Requisitos del asiento del vehículoLA COLOCACIÐN INADECUADA DEL SISTEMA DE SEGURIDAD PARA

Seite 111 - 7.0 Información adicional

5.2 Requisitos del cinturón de seguridad del vehículo El asiento del VEHÍCULO debe estar orientado hacia adelante. NO USE el sistema de segu

Seite 112

NO USE ninguno de los siguientes sistemas para asegurar el sistema de seguridad para niños. El LATCH se puede usar EN LUGAR DE el sistema de cinturon

Seite 113

5.2.2 Sistemas SEGUROS de cinturones de vehículosLOS SIGUIENTES CINTURONES DE SEGURIDAD PUEDEN USARSE CON SU SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NIÑO

Seite 114

 Combinación cinturón para el hombro/abdomen y placa de seguridad con traba móvil Este cinturón tiene una placa de seguridad que se mueve librement

Seite 115

5.3 Ubicación del LATCHLos vehículos nuevos pueden tener uno o varios asientos equipados con sistemas de anclaje LATCH . Si el vehículo viene equipado

Seite 116 - 1-800-345-4109

6.1 Colocación de las correas del arnésNO AJUSTAR DEBIDAMENTE LAS CORREAS DEL ARNÉS DEL NIÑO AUMENTA EL RIESGO DE LESIONES SERIAS O FATALES EN CASO DE

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare