Graco PD224061A Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kinderwagen Graco PD224061A herunter. Graco PD224061A User's Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 120
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - MANUAL DEL PROPIETARIO

OWNER'S MANUALMANUEL D'UTILISATEURMANUAL DEL PROPIETARIOwww.gracobaby.com©2012 Graco PD224061A 9/12

Seite 2

34 SNAP! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO!510"ASKET s ,EPANIER s ,ACANASTA SNAP! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO! SNAP! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO!

Seite 3

5.2.2 Sistemas SEGUROS de cinturones de vehículosLOS SIGUIENTES CINTURONES DE SEGURIDAD PUEDEN USARSE CON SU SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NIÑO

Seite 4

 Combinación cinturón para el hombro/abdomen y placa de seguridad con traba móvil Este cinturón tiene una placa de seguridad que se mueve librement

Seite 5

5.3 Ubicación del LATCHLos vehículos nuevos pueden tener uno o varios asientos equipados con sistemas de anclaje LATCH . Si el vehículo viene equipado

Seite 6

6.1 Colocación de las correas del arnésNO AJUSTAR DEBIDAMENTE LAS CORREAS DEL ARNÉS DEL NIÑO AUMENTA EL RIESGO DE LESIONES SERIAS O FATALES EN CASO DE

Seite 7

5. Por detrás, saque las correas del arnés de los tensionadores del arnés. Por adelante, saque la correa de la ranura .6. Vuelva a insertar la cor

Seite 8

6.2 Sujetar el niño en el sistema de seguridad para niñosNo ajustar debidamente a su niño en el sistema de seguridad para niños/transportador au

Seite 9

4. Inserte las dos lengüetas de la hebilla en la hebilla del arnés en la correa de la entrepierna. Asegúrese que escucha cada clic de la lengüeta e

Seite 10 - "ASKET s ,EPANIER

6.3 Instalación del sistema de seguridad para niños/base con el cinturón del vehículoDebe seguir detenidamente las instrucciones provistas por el fab

Seite 11 - ENCLENCHEZ!

Sistema de seguridad para niños con cinturón de seguridad 3. Coloque la sistema de seguridad par niños  orientado hacia atrás en un asiento orienta

Seite 12 - 7!2.).'

. Ajuste el cinturón de seguridad del vehículo. Consulte el manual del propietario del vehículo y las instrucciones en la sección "5.2.2. Sist

Seite 13

&RONT7HEELS s ,ESROUESAVANT s ,ASRUEDASDELANTERAS2X#(%#+ that wheels are securely attached by pulling on wheel assemblies.!3352%:6/53 q

Seite 14

34343434343434 1. Para facilitar la instalación, extienda el LATCH hasta el máximo. 2. Ponga la base en el asiento del

Seite 15 - Abra la capota

353535353535359. Para sacar el LATCH, oprima el botón mientras tira del cinturón LATCH como se indica . 10. Oprima y sujete la bisagra

Seite 16 - !$6%24%.#)!

Es importante que su sistema de seguridad para niños/base esté debidamente reclinado para mayor seguridad del niño. En el costado de su sistema de s

Seite 17

Cuando usa la base:Para bajar el pie; empuje el botón hacia dentro de la base A y tire hacia abajo en el fundo del pie B hasta alcanzar el valor dese

Seite 18

Verificación final de seguridad: Cada vez que sale en el automóvil con su niño,EMPUJE HACIA ABAJO lenta pero firmemente la parte de arriba del sistema

Seite 19

7.0 Información adicional7.2 Almacenamiento del LATCH 1. Para facilitar el almacenamiento, extienda el LATCH hasta el máximo. 2. Ubique l

Seite 20

7.3 Limpieza y mantenimiento  PARA SACAR Y LAVAR LA ALMOHADILLA DE SEGURIDAD DEL NIÑO, siga las instrucciones en la sección "6.1 Colocación de l

Seite 21

417.4 Proceso de limpieza de la hebillaPREVENGA LESIONES GRAVES O LA MUERTE: La hebilla debe abrocharse correctamente. Inspeccione y limpie la hebil

Seite 22

42Notas

Seite 23

43Notas

Seite 24

122EAR!XLE s ,ESSIEUARRIÒRE s %LEJETRASERO!$6%24%.#)! de peligro de estrangulación: Saque y deseche inmediatamente las tapas de plástico d

Seite 25

www.gracobaby.como1-800-345-4109Para comprar repuestos o accesorios en los Estados Unidos para su producto Graco, por favor comuníquese con nosotros e

Seite 26

132EAR7HEELS s ,ESROUESARRIÒRES s ,ASRUEDASTRASERAS2X2X2XAttachez fermerment l’adapteur du moyeu sur la roue.Conecte el adaptador del cubo f

Seite 27 - Loquet de sûreté

10On certain modelsSur certains modèlesEn ciertos modelos2X9CapCapuchon Tapacubos 14Lay stroller on its side. Place wheel on rear axle, and set the ca

Seite 28

0ARENT4RAY s ,EPLATEAUPOURADULTE s "ANDEJAPARAPADRES12 SNAP! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO!Open canopy.Ouvrez le baldaquin.Abra la capota.1511

Seite 29

16#HILDS4RAY s ,EPLATEAUPOURENFANT s "ANDEJAPARANI×OS7!2.).' Always secure your child with the seat belt. The tray is not a restr

Seite 30 - 3OINSETENTRETIEN

1417 SNAP! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO!15To open tray, pull tab as shown.Pour ouvrir le plateau, tirer la languette tel qu’illustré. Para abrir la bandeja, tir

Seite 31 - #UIDADOYMANTENIMIENTO

"ASKET s ,EPANIER s ,ACANASTA181617To lowerPour abaisserPara bajarTo raisePour remonterPara levantar SNAP! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO!"RAKES

Seite 32

193WIVEL7HEELS s ,ESROUESPIVOTANTES s ,ASRUEDASGIRATORIASLes roues pivotantes avant se barrent pour un usage sur les surfaces irrégulières

Seite 33 - Classic Connect™

Failure to follow these warnings and the assembly instructions could result in serious injury or death.2s0,%!3%3!6%/7.%23 -!.5!,&/2&54

Seite 34

204O3ECURE#HILD s !TTACHERLENFANT s 0ARAASEGURARALNI×O22233UCOCHECITOINCLUIRÉuno de los siguientes cinturones de SEGURIDAD6OTREPOUSS

Seite 35

21Use slide adjuster at shoulder and waist for tighter adjustment. To change shoulder harness slots, see page 23.Utilisez le régulateur coulissant à

Seite 36 - Other Users

22To convert to 3-pt buckle.Pour convertir en boucle à 3-points.Para convertirlo en un hebilla de 3 puntos.Use slide adjuster at waist for tighter ad

Seite 37

234O#HANGE3HOULDER(ARNESS 3LOTS s 0OURCHANGERDESDENTESDEHARNAISDÏPAULE s 0ARACAMBIARRANURASDELARNÏSDELHOMBROAnclaje del arnés del h

Seite 38 - 2.0 Registration Information

244O2ECLINE3EAT s 0OURINCLINERLESIÒGE s 0ARARECLINARELASIENTO!$6%24%.#)! Cuando realiza ajustes al asiento del cochecito, asegúrese que

Seite 39 - 2.3 If You Need Help

254O&OLD3TROLLER s 0LIERLAPOUSSETTE s 0ARAPLEGARELCOCHECITO3837

Seite 40 - 3.0 Features and Components

26Pour les modèles qui n’ont pas un porte-bébé, vous pouvez en acheter un séparément. -)3%%.'!2$% Utilisez uniquement un dispositif de retenue

Seite 41 - FRONT VIEW

2739 SNAP! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO!s2ECLINETHESTROLLERSEATBACKTOITSlowest position. Fold the canopy.s3NAPCARSEATONTOCHILDSTRAYs)NCLINERLE

Seite 42 - 101010101010

2840s0USHCARSEATDOWNSOITISBELOWLATCHESONSTROLLERHANDLEAS shown. 4URNANDLOCKLATCHES!,7!93,/#+,!4#(%3 /6%2#!23%!4s#HECKTHATC

Seite 43 - 3.2 Adjusting Handle

s4OREMOVECARSEAT unlock latches above car seat, squeeze release handle at back of car seat, and lift car seat out of the stroller. When car seat

Seite 44 - 3.3 Attaching Canopy

s!6/)$342!.'5,!4)/. DO NOT place items with a string around your child’s neck, suspend strings from this product, or attach strings to toys.

Seite 45 - (on certain models)

30#AREAND-AINTENANCEs2%-/6!",%3%!40!$)&3/%15)00%$Refer to your care tag on your seat pad for washing instructions. NO BLEACH.s4

Seite 46 - 141414141414

31#UIDADOYMANTENIMIENTOs%,!3)%.4/2%-/6)",%3)!3·%34%15)0!$/ Consulte la etiqueta de cuidado de la almohadilla del asiento para obten

Seite 47 - (on certain models)

32In 2EPLACEMENT0ARTSs7ARRANTY)NFORMATION53! 0IÒCESDERECHANGEs2ENSEIGNEMENTSSURLAGARANTIE AU#ANADA)NFORMACIØNSOBRELAGARANTÓAYL

Seite 48 - 4.0 Important Information

© 2013 Graco PD238261A 1/13 USOwner’s Manual READ THIS MANUAL KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.(YHQLIXVLQJWKLVLQIDQWUHVWUDLQWVHHPVHD

Seite 49 - 171717171717

1.0 Warning to Parents and Other Users ...4-52.0 Registration Information ...6-7 2.1 Register Your Infant R

Seite 50 - 181818181818

5.0 Infant Restraint Location ...21-26 5.1 Vehicle Seat Requirements... 21 5.2 Vehicle Seat Belt Requ

Seite 51 - for Use as Carrier

1.0 Warnings to Parents and Other Users4444444DO NOT PLACE THIS INFANT RESTRAINT IN A VEHICLE SEATING LOCATION THAT HAS A FRONT AIR BAG. If the air

Seite 52 - 4.4 Height and Weight Limits

No infant restraint can guarantee protection from injury in every situation. However, proper use of this infant restraint reduces the risk of serious

Seite 53 - 5.0 Infant Restraint Location

6666666Model Number:Date of Manufacture:Purchase Date:2.1 Register Your Infant RestraintPlease fill in the above information. The model number and d

Seite 54 - 222222222222

77777772.3 If You Need HelpIn the U.S.A, please contact our Customer Service Department with any questions you may have concerning parts, use, or mai

Seite 55 - 232323232323

Manquer de suivre ces avertissements et les instructions DASSEMBLAGEPEUTENTRAÔNERDESÏRIEUSESBLESSURESOUUNDÏCÒSs6%5),,%2'!2$%2,%-!.

Seite 56 - 242424242424

83.0 Features and ComponentsVehicle belt/LATCH* pathBaseAdjustable FootLATCH ConnectorAdjustment BeltLATCH StorageBarsUnited States Federal Motor Vehi

Seite 57 - /2 inch from the buckle

FRONT VIEWHandleHarness slotsVehicle belt hookHandleadjustmentbuttonHarness clipHarness buckleHarness buckle tongues9999999

Seite 58 - 5.3 LATCH Locations

REAR VIEWCanopyHarness slotRelease handleAttachment latchLevel indicator*Owner’s manual pocketHarness tightenerLocking clip**The level indicator is at

Seite 59 - 6.0 Using Infant Restraint

3.1 Removing and Attaching Base3.2 Adjusting HandleTo remove infant restraint, squeeze handle at back of seat and lift infant restraint from base as s

Seite 60 - Harness tighteners

1. Infant restraint comes with four (two on certain models) identical canopy support parts. Thread one canopy support completely through one sewn

Seite 61 - , not 

131313131313133.4 Seat Pad Assembly (on certain models)Step 1.Wrap bottom edge of seat pad around the foot end of seat as shown.Step 2.Wrap

Seite 62 - 303030303030

Some infants may need extra support to keep their head and body in a comfortable position. Unsnap the sides and resnap them with the harness straps

Seite 63 - Using Vehicle Belt

3.6 Cold Weather Boot (on certain models)Some models come with a cold weather boot. To use, wrap elastic around bottom of seat and place both

Seite 64 - Belt MUST go under tongue

4.0 Important Information4.1 Warnings for Use as Infant Restraint DO NOT INSTALL OR USE THIS INFANT RESTRAINT AND BASE UNTIL YOU READ AND UNDERSTAN

Seite 65 - or base and pull

17 According to accident statistics, CHILDREN ARE SAFER WHEN PROPERLY RESTRAINED IN REAR VEHICLE SEATING POSITIONS, RATHER THAN FRONT SEATING POSIT

Seite 66

s0/52³6)4%2$%3 #/.$)4)/.3(!3!2$%53%3 ne placez jamais plus de 10 livres (4,5 kg) dans le panier et 2 livres (0,9 kg) dans les pochettes de balda

Seite 67

 THIS INFANT RESTRAINT CONFORMS to all applicable Federal Motor Vehicle Safety Standards and is certified for use in motor vehicles and aircraft.

Seite 68 - 363636363636

 FALL HA=ARD: Child’s movements can slide carrier. NEVER place carrier near edges of countertops, tables or other high surfaces. Always stay within

Seite 69

4.4 Height and Weight LimitsYour child MUST meet all requirements: WEIGHT: 5-22 lbs. (2.3-10 kg) HEIGHT: 29 inches (73 cm) or lessFAILURE TO USE INF

Seite 70

5.0 Infant Restraint Location5.1 Vehicle Seat RequirementsIMPROPER PLACEMENT OF THE INFANT RESTRAINT INCREASES THE RISK OF SERIOUS INJURY OR DEATH.

Seite 71 - 7.0 Additional Information

5.2 Vehicle Seat Belt Requirements The VEHICLE seat must face forward. DO NOT use infant restraint on vehicle seats with seat backs that will not

Seite 72 - 7.3 Cleaning and Maintenance

5.2.1 UNSAFE Vehicle Belt Systems23232323232323DO NOT use any of the following systems to secure the infant restraint.LATCH can be used IN PLACE OF th

Seite 73

5.2.2 SAFE Vehicle Belt SystemsTHE FOLLOWING BELT SYSTEMS CAN BE USED WITH YOUR INFANT RESTRAINT, IF the seat location meets all other requirements o

Seite 74

 Combination Lap/Shoulder Belt with Sliding Latch Plate This belt has a latchplate that slides freely along the belt. This belt MUST be converted to

Seite 75

5.3 LATCH LocationsNewer vehicles may have one or more seating positions with LATCH anchorage systems. If vehicle is equipped with LATCH, the vehicle

Seite 76

6.1 Positioning Harness StrapsFAILURE TO PROPERLY ADJUST THE HARNESS STRAPS FOR YOUR CHILD INCREASES THE RISK OF SERIOUS INJURY OR DEATH IN THE EVENT

Seite 77

3INOSEOBEDECENESTASADVERTENCIASYSESIGUENLASINSTRUCCIO-NESDEMONTAJEPODRÓARESULTARENLESIONESGRAVESOLAMUERTEs0/2&!6/2#/.3%2

Seite 78

5. From back, remove harness straps from harness tighteners. From front pull strap from slot .6. Reinsert strap in the appropriate slot . 7. Thr

Seite 79

292929292929296.2 Securing Child in Infant RestraintFailure to properly secure your child in the infant restraint/carrier increases the risk of seriou

Seite 80 - y otros usuarios

4. Insert the two buckle tongues into the harness buckle on the crotch strap. Make sure that you hear each tongue click into the buckle. DO NOT use

Seite 81

6.3 Installing the Infant Restraint/Base Using Vehicle BeltYou must carefully follow the instructions provided by your vehicle manufacturer, in ad

Seite 82 - seguridad para niños

3. Place the infant restraint in a rear-facing position in a forward-facing vehicle seat. Thread the seat belt.Infant restraint with seat belt32323

Seite 83 - para niños

5. Tighten the vehicle seat belt. Refer to your vehicle owners manual and the instructions in “5.2.2 SAFE Vehicle Belt Systems”, p.24-25, on tighte

Seite 84 - 3.0 Funciones y componentes

1. For ease of installation, extend LATCH to its maximum length. 2. Position base in vehicle seat as shown. 3. Thread LATCH through

Seite 85 - VISTA DELANTERA

35353535353535 7RUHPRYH/$7&+SXVKEXWWRQZKLOH SXOOLQJRQWKH/$7&+EHOWDVVKRZQ10. Press and hold LATCH release hinge..11. Push

Seite 86 - *Indicador

For your child’s safety, it is important that your infant restraint/base be properly reclined. Attached to the side of your infant restraint is a le

Seite 87 - 3.2 Ajuste de la manija

When using the base:To lower the foot; push button in on base A and pull down on the bottom of the foot B to the desired setting .To raise the foot

Seite 88 - 3.3 Colocación de la capota

s0!2!02%6%.)25.! 3)45!#)¼.0%,)'2/3! no coloque más de 10 libras (4,5 kg) en la canasta o 2 libras (0,9 kg) en los bolsillos de capota (en

Seite 89 - (ciertos modelos)

Final Safety Check: Every time you drive with your child,PUSH DOWN on the top of the infant restraint slowly but firmly to make sure the vehicle belt

Seite 90

7.1 Airplane UseInstall in an airplane the same way as in an automobile. Notify the airline ahead of time that you intend to bring the seat on board.U

Seite 91 - (en ciertos modelos)

7.3 Cleaning and Maintenance  TO REMOVE AND WASH INFANT RESTRAINT PAD, follow instructions in “6.1 Positioning Harness Straps”, p. 27-28. Carefully

Seite 92 - 4.0 Información importante

411. Turn restraint over, push retainer through crotch strap slot .2. To clean buckle - place in a cup of warm water and gently agitate the

Seite 93

42Notes

Seite 95 - uso como transportador

www.gracobaby.comor1-800-345-4109To purchase parts or accessories in the United States for your Graco product, please contact us at the following:Repl

Seite 96 - SERIAS O FATALES

© 2013 Graco PD236261A 1/13 USManual del propietarioLEA ESTE MANUAL GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO.$SHVDUGHTXHHOXVRGHHVW

Seite 97 - para niños

1.0 Advertencias a padres y otros usuarios ...4-52.0 Información sobre el registro ...6-7 2.1 Registro de su sist

Seite 98 - del vehículo

5.0 Ubicación del sistema de seguridad para niños...21-26 5.1 Requisitos del asiento del vehículo... 21 5.2 Requisitos del cin

Seite 99 - para vehículos

80ARTSLIST s ,ISTEDESPIÒCES s ,ISTADELASPIEZAS!,,-/$%,3s4/53-/$¶,%3s4/$/3-/$%,/32X2X2X2X2X6ÏRIFIEZ que vous avez toutes les pièces p

Seite 100 - de vehículos

1.0 Advertencias a padres y otros usuarios4444444NO PONGA ESTE SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NIÑOS EN UN ASIENTO DEL VEHÍCULO QUE TENGA INSTALADO UNA B

Seite 101 - Traba de seguridad

Ningún asiento de seguridad infantil puede garantizar la protección contra lesiones en todas las situaciones. Sin embargo, el uso correcto de este as

Seite 102 - 5.3 Ubicación del LATCH

6666666Número de modelo:Fecha de fabricación:Fecha de compra:2.1 Registro de su sistema de seguridad para niñosPor favor, complete la informa

Seite 103 - infantil

77777772.3 Si necesita ayudaEn los EE.UU., por favor, comuníquese con nuestro Departamento de Servicio al Cliente con cualquier pregunta que pudiera

Seite 104 - Tensionadores del arnés

83.0 Funciones y componentesCinturón del vehículo/recorrido del LATCH*Las Normas Federales para Seguridad de Automóviles de Estados Unidos han determi

Seite 105 - . Pase las correas del

VISTA DELANTERAManijaRanura para el arnésGancho del cinturón del vehículoBotón de ajuste de la manijaTraba del arnésHebilla del arnésLengüetas de la h

Seite 106 - . Coloque la traba

VISTA TRASERACapotaRanura para el arnésManija de liberaciónTraba de conexiónIndicador del nivel*Bolsillo del manual del propietarioTensionador de

Seite 107

3.1 Sacar y conectar la basePara sacar el sistema de seguridad para niños, apriete la manija de liberación en la parte trasera del asiento y levante e

Seite 108 - 323232323232

1. El sistema de seguridad para niños viene con cuatro (dos en ciertos modelos) piezas idénticas de soporte de la capota. Pase un soporte de la capot

Seite 109 - . Tire hacia arriba del

131313131313133.4 Armado de la almohadilla del asiento (ciertos modelos)Paso 1.Envuelva el borde inferior de la almohadilla del asiento

Seite 110 - 343434343434

94O/PEN3TROLLER s /UVRIRLAPOUSSETTE s !BRIRELCOCHECITO#(%#+ that the stroller is completely latched open before continuing.3!3352%2que l

Seite 111 - 353535353535

Algunos bebés necesitan apoyo adicional para mantener la cabeza y el cuerpo en una posición cómoda. Destrabe los costados y vuelva a trabarlos con l

Seite 112 - para niños/base

3.6 Bota para tiempo frío (en ciertos modelos)Algunos modelos vienen con una bota para tiempo frío. Para usarla, ponga elástico alrededor del

Seite 113 - 373737373737

4.0 Información importante4.1 Advertencias para uso como sistema de seguridad para niños NO INSTALE O USE ESTE SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NIÑOS

Seite 114 - 383838383838

17 Según las estadísticas de accidentes, LOS NIÑOS ESTÁN MÁS SEGUROS CUANDO ESTÁN DEBIDAMENTE SUJETADOS EN LOS ASIENTOS TRASEROS DEL VEHÍCULO EN LUG

Seite 115 - 7.0 Información adicional

 EL SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NIÑOS PUEDE ALCANZAR ALTAS TEMPERATURAS SI QUEDA EN EL SOL. Toque siempre la superficie de cualquier pieza de metal o

Seite 116

 PELIGRO DE CAÍDA: Los movimientos del niño pueden mover el transportador. NUNCA ponga el transportador cerca de los bordes de mesadas, mesas u otr

Seite 117

4.4 Limitaciones de peso y estaturaSu niño DEBE cumplir con todos los requisitos: PESO: 5-22 libras (2.3-10 Kg) ESTATURA: 29 pulgadas (73 cm) o meno

Seite 118

5.0 Ubicación del sistema de seguridad para niños5.1 Requisitos del asiento del vehículoLA COLOCACIÐN INADECUADA DEL SISTEMA DE SEGURIDAD PARA

Seite 119

5.2 Requisitos del cinturón de seguridad del vehículo El asiento del VEHÍCULO debe estar orientado hacia adelante. NO USE el sistema de segu

Seite 120 - 1-800-345-4109

NO USE ninguno de los siguientes sistemas para asegurar el sistema de seguridad para niños. El LATCH se puede usar EN LUGAR DE el sistema de cinturon

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare