Graco 1764042 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kinderwagen Graco 1764042 herunter. Graco 1764042 User's Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 128
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - MANUAL DEL PROPIETARIO

©2009 Graco PD120916A 10/09OWNER'S MANUALMANUEL D'UTILISATEURMANUAL DEL PROPIETARIOwww.gracobaby.com

Seite 2

&RONT7HEELS s ,ESROUESAVANTs ,ASRUEDASDELANTERAS10#(%#+ that wheels are securely attached by pulling on wheel assemblies.!3352%:6/53 que

Seite 3

4.2 Sacar y conectar el sistema de seguridad para bebés4.1 Ajuste de la manijaPara sacarlo, apriete la manija de liberación en laparte trasera del sis

Seite 4

171. El sistema de seguridad parabebés viene con cuatro piezasidénticas de soporte de la capota.Pase un soporte de la capotacompletamente a través del

Seite 5

4.4 Apoyacabezas (en ciertos modelos, los estilos varían)Algunos bebés necesitan apoyo adicionalpara mantener la cabeza y el cuerpo enuna posición cóm

Seite 6

194.5 Bota para tiempo frío (en ciertos modelos,los estilos varían)Algunos modelos vienen con una botapara tiempo frío. Para usarla, pongael elástico

Seite 7

205.1 Colocación de las correas del arnés1. Saque el sistema de seguridad para bebés de la base y girela manija hacia abajo hasta la posición desentad

Seite 8

A. Empuje el botón de ajuste del arnés debajode la aleta del asiento. Tire las correas de loshombros para aflojar el arnés.B. Detrás del asiento, tir

Seite 9

22Correas para los hombros para un niño PEQUEÑO:Use las ranuras inferiores del arnés  (si están a la par o apenasdebajo de los hombros de su niño) y

Seite 10 - !$6%24%.#)!

Cómo acortar las correas para la cintura paraun niño PEQUEÑO:La longitud de la correa para la cintura puedeacortarse más al sacar la pequeña lengüeta

Seite 11

245.2 Sujetar el niño en el sistema de seguridadNo ajustar debidamente a su niño en el sistema de seguridad parabebés/transportador aumenta el riesgo

Seite 12

255. Trabe las piezas de la traba del arnés .6. Tire de la correa de ajuste del arnés paraajustar las correas como se indica .ASEGÚRESE que ambas co

Seite 13

2EAR7HEELS s ,ESROUESARRIÒRESs ,ASRUEDASTRASERAS11Insert axle rod through axle opening.Insérez l’essieu à manchon à travers l’ouverture de l’

Seite 14 - 0ARENTS4RAY

266.0 Cómo elegir un lugar apropiado para el asiento del vehículo6.1 Requisitos del asiento del vehículoLA COLOCACIÓN INADECUADA DEL SISTEMA DESEGURID

Seite 15

276.2 Requisitos del cinturón de seguridad del vehículo• El asiento del VEHÍCULO debe estar orientado hacia adelante.• NO USE el sistema de seguridad

Seite 16

28El LATCH puede usarse EN LUGAR DEL sistema de cinturones delvehículo. Por f avor, consulte el manual del dueño del vehículo paraidentificar las ubic

Seite 17

296.2.2 Sistemas SEGUROS de cinturones de vehículosLOS SIGUIENTES CINTURONES DE SEGURIDAD PUEDEN USARSECON SU SISTEMA DE SEGURIDAD PARA BEBÉS, SI el a

Seite 18

• Combinación cinturón parala cintura y el hombro conplaca de seguridad con traba• Cinturones de seguridad parala cintura con retractor deseguridad au

Seite 19

Para instalar la traba de seguridad: (NO lo usecon la b ase)1. Ajuste el cinturón trabado empujando con fuerzael sistema de seguridad para bebés hacia

Seite 20

326.3 Ubicación del LATCHLos vehículos nuevos tienen uno o varios asientos equipados consistemas de anclaje LATCH. Si el vehículo viene equipado con e

Seite 21

7.1 Instalación del sistema de seguridad parabebés/sin la base con el cinturón del vehículoDebe seguir detenidamente las instrucciones provistas por e

Seite 22

343. Trabe el cinturón del asiento. Asegúrese quela lengua de la hebilla pase por la hebillacorrecta. El cinturón del vehículo nodeberá estar doblado

Seite 23

353. Para crear una instalación bien ajustada,mientras empuja a la base hacia abajo, tirela punta libre del cinturón para la cintura ola parte del hom

Seite 24

12Place wheel and washer on axle.Placez la roue et la rondelle sur l’essieu.Ponga la rueda y la arandela en el eje.72XPush straight side of pin throu

Seite 25

6. Empuje el sistema de seguridad parabebés hacia abajo en la base y asegúresede que escucha un "clic" . Tire haciaarriba del sistema de se

Seite 26

371. Para facilitar la instalación, extienda elLATCH hasta su máxima longitud ysáquelo de las barras de almacenamiento.2. Ponga la base en el asiento

Seite 27 - POURBÏBÏ'RACO

No inclinar debidamente el sistema de seguridad parabebés en el asiento del vehículo aumenta el riesgode lesiones serias o la muerte.Si el sistema de

Seite 28 - ¡CHASQUIDO!

39Para ajustar la inclinación sobre la base:Gire la perilla en el sentido de las agujas delreloj hasta alcanzar el valor deseado para bajarel pie .Gi

Seite 29

40Verificación final de seguridad: Cada vez quesale en automóvil con su niño,EMPUJE HACIA ABAJO lenta pero firmemente laparte de arriba del sistema de

Seite 30 - .ETTING ONCERTAINMODELS

411. Para facilitar el almacenamiento,extienda el LATCH hasta el máximo.2. Ubique las barras de almacenamientoen el fondo de la base del sistemade seg

Seite 31

8.3 Limpieza y mantenimientoPARA SACAR Y LAVARLA ALMOHADILLA DELSISTEMA DE SEGURIDADPARA BEBÉS, siga lasinstrucciones en la sección 5.1"Colocació

Seite 32

43LAS PIEZAS DE METAL Y DE PLÁSTICO DEL SISTEMA DESEGURIDAD PARA BEBÉS pueden limpiarse con una solución dejabón suave y agua. NO USE BLANQUEADOR NI D

Seite 33

Para comprar piezas o accesorios o para obtenerinformación sobre la garantía en los Estados Unidos,por favor comuníquese con nosotros en:www.gracobaby

Seite 34

Snap hubcap over pin as shown. Repeat on other wheel.Enclenchez l’enjoliveur de roue sur la cheville tel qu’illustré.Répétez sur l’autre roue.Trabe

Seite 35 - .OTESs.OTAS

140ARENTS4RAYs0LATEAUPOURADULTEs"ANDEJADELOSPADRESNote: Peg may be covered by cloth.Note: Fiche peut être recouverte de matériel.Nota:

Seite 36

#HILDS4RAY s ,EPLATEAUPOURENFANTs ,ABANDEJAPARANI×OS127!2.).'Always secure your child with the seat belt. The tray is not a restr

Seite 37

164O,OWER"ASKET s 0OURPLIERLEPANIERs0ARAPLEGARLACANASTA0ULL basket wire OUT to lower basket.2ETIREZ le fil du panier pour le plier.*

Seite 38 - 3OINSETENTRETIEN

174O3ECURE#HILD s !TTACHERLENFANTs 0ARAASEGURARALNI×O16To adjust harness. To change shoulder harness slots see page 19.Pour ajuster le har

Seite 39 - #UIDADOYMANTENIMIENTO

1819To convert to 3-pt harness.Pour convertir en harnais 3-points.Para convertirlo en un arnés de 3 puntos.0OINT"UCKLE s "OUCLEÌPOI

Seite 40 - 

194O#HANGE3HOULDER(ARNESS 3LOTSs 0OURCHANGERDESDENTESDEHARNAISDÏPAULEs 0ARACAMBIARRANURASDELARNÏSDELHOMBROUse either shoulder harne

Seite 41 - SnugRide® 35

s0,%!3%3!6%/7.%23-!.5!,&/2&5452%53%s!$5,4!33%-",92%15)2%$s.%6%2,%!6%#(),$5.!44%.$%$ Always keep child in view

Seite 42

"RAKES s ,ESFREINS s ,OSFRENOS20247!2.).'Check that brakes are on by trying to push stroller.-)3%%.'!2$%Vérifiez que les frei

Seite 43

213WIVEL7HEELS s ,ESROUESPIVOTANTESs ,ASRUEDASGIRATORIASFront swivel wheels lock for use on uneven surfaces such as grass, stones or gravel.L

Seite 44

4O2ECLINE3EAT s 0OURINCLINERLESIÒGEs 0ARARECLINARELASIENTO227!2.).'Fabric caught in the latches may prevent them from locking. When

Seite 45

To recline: lift back of canopy, and squeeze recline wire on back of seat.Pour incliner : soulevez l’arrière du baldaquin et pressez la tige d’incli

Seite 46 - 2.0 Registration Information

%NCLOSURE s %NCEINTEQUISEREMONTEs 2ECINTO24307!2.).'Do not use enclosure with an older child that can lift up on hands and knees or cra

Seite 47 - 2.3 If You Need Help

Open child’s tray, lift enclosure, and thread straps through button holes on each side of seat cover.Ouvrir le plateau pour enfant, levez le repose

Seite 48 - 3.0 Important Information

26Before folding stroller: Unhook enclosure, if in use, and refasten straps to underside of stroller.Avant de plier la poussette: Décrochez le enceint

Seite 49

4O!TTACH'RACO)NFANT#AR3EATs 0OURFIXERLEDISPOSITIFDERETENUEPOURBÏBÏ'RACOs #ØMOINSTALARELASIENTODEAUTOMØVILPARABEBÏ&

Seite 50

2836En los modelos que no incluyen un asiento para automóvil, se puede comprar uno por separado. Usted $%"% usar las correas elásticas que se ilu

Seite 51

29s0ULLELASTICSTRAPSTHROUGHVEHICLEBELTHOOKSONEACHSIDEOFTHE infant car seat.s#HECKTHATINFANTCARSEATISSECURELYATTACHEDBYPULLI

Seite 52 - 3.4 Height and Weight Limits

s.%6%2!,,/79/52342/,,%2 to be used as a toy.s342/,,%24/"%53%$ only at walking speed. Product not intended for use while jogging, skating,

Seite 53 - 4.0 Features and Components

.ETTING ONCERTAINMODELSs &ILET SURCERTAINSMODÒLESs -ALLAENCIERTOSMODELOS4O5SE"OOT ONCERTAINMODELSs 0OURUTILISERL

Seite 54 - REAR VIEW

4O2EMOVE3EAT#OVER s %NLEVERLAHOUSSEDUSIEGE s 0ARAQUITARLAFUNDADELASIENTO41Before removing seat cover, adjust seat to upright positio

Seite 55

42Unhook plastic tab on underside of the back of seat base.Décrochez la languette en plastique en dessous à l’arrière du socle.Desabroche la lengüe

Seite 56 - 4.1 Adjusting Handle

45Unhook plastic tabs on each side of seat bottom, and pull straps out of slots.Décrochez les languettes en plastique sur chaque côté du bas du siè

Seite 57 - 4.3 Attaching Canopy

47Pull straps out of slots on backrest. Reverse steps to reassemble.Retirez les courroies des fentes sur le repose dossier. Inversez les étapes pour

Seite 58

.OTESs.OTAS

Seite 59

.OTESs.OTAS

Seite 61

#AREAND-AINTENANCEs2%-/6!",%3%!40!$may be machine washed in cold water on delicate cycle and drip-dried. NO BLEACH. s4/#,%!.342/

Seite 62

#UIDADOYMANTENIMIENTOs%,!3)%.4/2%-/6)",%puede lavarse a máquina en agua fria en el ciclo delicado y secarse al aire. NO USE CLORO.s0!

Seite 63

s6%5),,%2'!2$%2,%-!.5%,$54),)3!4%520/5253!'%5,4³2)%52s!33%-",!'%0!25.!$5,4%2%15)3s.%,!)33%:*!-!

Seite 64

0RODUCT2EGISTRATION53!)NSCRIPTIONDEVOTREPRODUITAU#ANADA2EGISTRODELPRODUCTO%%552EPLACEMENT0ARTSs7ARRANTY)NFORMATION53!0I

Seite 65

Even if using this infant restraint seems easy to figure out on yourown, it is very important to READ,UNDERSTAND AND FOLLOW THE OWNER’S MANUAL.Failure

Seite 66 - Restraint‰

1.0 Warning to Parents and Other Users . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-52.0 Registration Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Seite 67

36.0 Choosing an Appropriate Vehicle Seat Location . . . . . . . . .26-326.1 Vehicle Seat Requirements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Seite 68

4No infant restraint can guarantee protection from injury in everysituation. However, proper use of this infant restraint reduces therisk of serious i

Seite 69

55. Properly routing the vehicle seat belt or LATCH.6. Properly reclining the infant restraint.7. Properly securing the infant restraint in the vehicl

Seite 70 - • Lap Belts with Automatic

6Model Number:Manufactured in:Purchase Date:2.1 Register Your Infant RestraintPlease fill in the above information. The model number andmanufactured i

Seite 71 - • Combination Lap/Shoulder

72.3 If You Need HelpIn the U.S.A, please contact our Customer Service Departmentwith any questions you may have concerning parts, use, ormaintenance.

Seite 72 - 6.3 LATCH Locations

83.0 Important Information3.1 Warnings for Use as Infant Restraint• DO NOT INSTALL OR USE THIS INFANT RESTRAINT ANDBASE UNTIL YOU READ AND UNDERSTAND

Seite 73 - Location‰

9• SOME SPECIAL NEEDS CHILDREN, such as pre-term babies orthose who have tested positive for positional apnea, may be atincreased risk of suffering br

Seite 74 - Check‰ page 40

s!&).$%02%6%.)24/54%3)45!4)/.$!.'%2%53%$).34!"),)4%ne jamais placer de sacs à main ou de magasinage, de colis

Seite 75

• NEVER USE INFANT RESTRAINT AND BASE IF IT HASDAMAGED OR MISSING PARTS. DO NOT use a cut, frayed ordamaged infant restraint harness, vehicle seat bel

Seite 76 - „Final Safety Check‰ page.40

3.3 Additional Warnings for Use as Carrier11• FALL HAZARD: ChildÊs movements can slide carrier.NEVER place carrier near edges of countertops, tables o

Seite 77 - „Final Safety Check‰ page 40

123.4 Height and Weight LimitsYour child MUST meet the following requirements:• WEIGHT: 5-35 lbs. (2.3-15.87 kg)AND• HEIGHT: 32 inches (81 cm) or less

Seite 78

13FRONT VIEWHandleVehiclebelthookHandleadjustmentbuttonHarnessbuckle tongues4.0 Features and ComponentsHarnessslotsHarnessclipHarnessbuckleHarnessadju

Seite 79

14CanopyHarnessslotRelease handleLevelindicator*OwnerÊsmanualpocketMetaljunctionplateLocking clipstorage****LockingClip*LevelIndicatorHarnessstorage f

Seite 80

15Vehicle belt/LATCH pathKnob forAdjustable FootLATCHConnectorLATCHStorageBars(underneath)Lock-offUnited States Federal Motor Vehicle Safety Standards

Seite 81 - 8.0 Additional Information

4.2 Removing and Attaching Infant Restraint4.1 Adjusting HandleTo remove, squeeze release handle at back ofinfant restraint and lift out of base as sh

Seite 82 - Positioning Harness Straps‰

171. Infant restraint comes with fouridentical canopy support parts.Thread one canopy supportcompletely through sewnchannel .2. Slide straight end of

Seite 83

4.4 Head Support (on certain models, styles vary)Some infants may need extra supportto keep their head and body in acomfortable position.Unsnap the si

Seite 84

194.5 Cold Weather Boot (on certain models, styles vary)Some models come with a coldweather boot. To use, wrap elasticaround bottom of seat and attach

Seite 85 - SnugRide

s0/2&!6/2#/.3%26%,/%,-!.5%,$%,02/0)%4!2)/0!2!54),):!2,/%.%,&5452/s3%2%15)%2%-/.4!*%0/25.!$5,4/s.5.#!$%*%

Seite 86

205.1 Positioning Harness Straps1. Remove infant restraint from base androtate handle down to sitting position.See„4.1 Adjusting Handle‰and„4.2Removin

Seite 87

A. Push the harness adjustment buttonunder the seat flap. Pull the shoulderstraps out to loosen the harness.B. From behind seat, pull the metaljuncti

Seite 88

Shoulder Straps for a SMALLER Baby:Use the lower harness slots  (if they are even with or just belowyour childÊs shoulders) and the upper strap loops

Seite 89

To Shorten Waist Straps for a SMALLER Baby:The length of the waist strap can be shortenedfurther by pushing aside the small tab that holds theanchor c

Seite 90 - Fecha de compra:

245.2 Securing Child in Infant RestraintFailure to properly secure your child in the infant restraint/carrierincreases the risk of serious injury or d

Seite 91

25gracobaby.comgracobaby.comgracobaby.com5. Snap harness clip pieces together .6. Pull on harness adjustment strap totighten straps as shown . CH

Seite 92 - 3.0 Información importante

266.0 Choosing an Appropriate Vehicle Seat Location6.1 Vehicle Seat RequirementsIMPROPER PLACEMENT OF THE INFANT RESTRAINTINCREASES THE RISK OF SERIOU

Seite 93

276.2 Vehicle Seat Belt Requirements• The VEHICLE seat must face forward.• DO NOT use infant restraint on vehicle seats with seat backs thatwill not l

Seite 94

28LATCH can be used IN PLACE OF the vehicle belt system. Please referto vehicle ownerÊs manual for LATCH locations.DO NOT use any of the following sys

Seite 95

296.2.2 SAFE Vehicle Belt SystemsTHE FOLLOWING BELT SYSTEMS CAN BE USED WITH YOURINFANT RESTRAINT, IF the seat location meets all other requirementsof

Seite 96

s0!2!02%6%.)25.!3)45!#)/.0%,)'2/3!%).%34!",%.5.#!ponga carteras, bolsas, paquetes o accesorios (que no sean las b

Seite 97 - 4.0 Funciones y componentes

• Combination Lap/Shoulder Beltwith Locking Latch Plate• Lap Belts with AutomaticLocking Retractor (ALR)The automatic locking retractorwill not permit

Seite 98 - VISTA TRASERA

31To Install Locking Clip: (DO NOT use with base)1. Tighten the buckled belt by pushing downhard on the infant restraint and pulling hardon the should

Seite 99

326.3 LATCH LocationsNewer vehicles may have one or more seating positions with LATCHanchorage systems. If vehicle is equipped with LATCH, the vehicle

Seite 100 - 4.1 Ajuste de la manija

7.1 Installing the Infant Restraint Without BaseUsing Vehicle BeltYou must carefully follow the instructions provided by yourvehicle manufacturer, in

Seite 101 - 4.3 Colocación de la capota

7.2 Installing the Infant Restraint and BaseUsing Vehicle Belt343. Buckle the vehicle belt. Make sure the buckletongue goes into the correct buckle.

Seite 102

353. To create a secure installation, whilepushing down on the base, pull the freeend of the lap belt or the shoulder portionof the lap/shoulder belt

Seite 103

6. Push the infant restraint down into the baseand make sure that you hear a „click‰ .Pull up on the infant restraint to be sure it is latched secure

Seite 104

371. For ease of installation, extend LATCH to its maximum length and remove from storage bars.2. Position base in vehicle seat as shown.3. Make sure

Seite 105

Failure to properly recline the infant restraint on the vehicle seatincreases the risk of serious injury or death.If the infant restraint is too uprig

Seite 106 - Correas para los hombros para

39To Adjust Recline on Base:Turn the knob clockwise to the desired settingto lower the foot .Turn the knob counter clockwise to raise thefoot . If t

Seite 107

0ARTSLIST s ,ISTEDESPIÒCES s ,ISTADELASPIEZASThis model may not include some features shown below. #HECK that you have all the parts for t

Seite 108

40Final Safety Check: Every time you drive withyour child,PUSH DOWN on the top of the infant restraint slowly but firmly to make sure the vehicle belt

Seite 109

411. For ease of storing, extend LATCH to its maximum length.2. Locate the storage bars on bottom of infant restraint base .3. Fasten connector (with

Seite 110 - • NUNCA ponga este sistema de

8.3 Cleaning and Maintenance tTO REMOVE AND WASHINFANT RESTRAINT PAD,follow instructions in „5.1Positioning Harness Straps‰,pages. 20-23 to remove the

Seite 111

43ĆINFANT RESTRAINT METAL AND PLASTIC PARTS may be cleanedby wiping with a mild soap and water solution. DO NOT USE BLEACHOR DETERGENT which may weak

Seite 112

To purchase parts or accessories or for warranty information in the United States,please contact us at the following:www.gracobaby.comor1-800-345-4109

Seite 113

©2009 Graco PD115605A 7/09USSnugRide®35

Seite 114 - • Combinación cinturón para

1.0 Advertenciasapadresyotrosdueños...4-52.0 Información sobre el registro ...6-72.1 Registro de su sistema de

Seite 115 - • Combinación cinturón

36.0 Cómo elegir un lugar apropiado para el asientodelvehículo ...26-326.1 Requisitos del asiento del vehículo ...

Seite 116 - 6.3 Ubicación del LATCH

4Ningún sistema de seguridad para bebés puede garantizar laprotección contra las lesiones en todas las situaciones. Sinembargo, el uso apropiado de es

Seite 117

53. Asegure debidamente a su niño en el sistema de seguridadpara bebés.4. Ponga el sistema de seguridad para bebés/base en laposición mirando hacia at

Seite 118

4O/PEN3TROLLER s /UVRIRLAPOUSSETTEs !BRIRELCOCHECITO12#(%#+ that stroller iscompletely open before continuing.6³2)&)%: lque la poussett

Seite 119

6Número de modelo:Fabricado en:Fecha de compra:2.1 Registro de su sistema de seguridadpara bebésPor favor, complete la información que se solicita más

Seite 120

72.3 Si necesita ayudaEn los EE.UU. por favor, comuníquese con nuestro Departamentode Servicio al Cliente con cualquier pregunta que pudiera tenersobr

Seite 121

83.0 Información importante3.1 Advertencias para uso como sistema deseguridad para bebés• NO INSTALE O USE ESTE SISTEMA DE SEGURIDAD PARABEBÉS Y BASE

Seite 122

bebés con mucha fuerza y causar lesiones serias o la muerte de suniño. Consulte el manual del dueño del vehículo para obtenerinformación sobre las bol

Seite 123

• DEJE DE USAR ESTE SISTEMA DE SEGURIDAD PARA BEBÉS YLA BASE Y TÍRELOS después de la fecha moldeada en el respaldodel sistema de seguridad para bebés.

Seite 124

3.3 Advertencias adicionales para el usocomo transportador11• PELIGRO DE CAÍDA: Los movimientos del niño pueden mover eltransportador.NUNCA ponga el t

Seite 125 - 8.0 Información adicional

123.4 Limitaciones de peso y estaturaSu niño DEBE cumplir todos los requisitos:• PESO: de5a35libras (2.3-15.87 kg)A• ALTURA: 32 pulgadas (81 cm) o men

Seite 126 - 8.3 Limpieza y mantenimiento

13VISTA DELANTERAManijaGanchodelcinturóndelvehículoBotón deajuste de lamanijaLenguas de lahebilla del arnés4.0 Funciones y componentesRanuras parael a

Seite 127

14CapotaRanuraspara elarnésManija deliberaciónIndicadordel nivel*Bolsillo delmanual deldueñoPlaca dela uniónde metalAlmacenamientode la traba deseguri

Seite 128 - 1-800-345-4109

15Paso del LATCH/cinturón del vehículoPerilla parapie ajustableConector delLATCHBarras dealmacenamientodel LATCH(debajo)Traba delcinturónLas Normas Fe

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare