Graco ISPA135AB Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kinderwagen Graco ISPA135AB herunter. Graco ISPA135AB User's Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 161
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

www.gracobaby.comOWNER'S MANUALMANUEL D'UTILISATEURMANUAL DEL PROPIETARIO©2005 Graco ISPA135AB 08/05

Seite 2

103Basket • Le panier• La canastaSNAP!ENCLENCHEZ!¡CHASQUIDO!

Seite 3

286.1.1 3-Point Harness1. From back, push harness anchor buckle back through harness slot. If necessary, from front, use harness strap to pull buckle

Seite 4

296.1.2 5-Point Harness1. Depress the harness adjustment buttonunder the seat flap . Pull the shoulderstraps out to loosen the harness.2. Behind s

Seite 5

30FOR SMALLER BABY:Use the lower harness slots  (if they are even with or justbelow your child’s shoulders) and the upper strap loops . Theends of t

Seite 6

6.2 Securing Child in Infant RestraintFailure to properly secure your child in the infant restraint/carrierincreases the risk of serious injury or dea

Seite 7

5. Buckle harness to the latch between child’s legs. Make sure thatyou hear a “click.”DO NOT use the infant restraint ifthe harness does not latch in

Seite 8

6.2.2 5-Point Harness5. Insert the two buckle tongues into the harness buckle on thecrotch strap. Make sure that you hear each tongue click intothe b

Seite 9

6.3 Installing the Infant Restraint/BaseUsing Vehicle BeltYou must carefully follow the instructions provided by your vehiclemanufacturer, in addition

Seite 10 - • La canasta

3. Thread the seat belt:4. Buckle the seat belt. Make sure the buckle tongue goes into thecorrect buckle . The seat belt should notbe twisted or tu

Seite 11 - • Las ruedas delanteras

5. Tighten the vehicle seat belt. Refer to your vehicle owners manual and the instructions in “5.2.2 SAFE Vehicle BeltSystems”, p. 24-25, on tighteni

Seite 12 - Rear Wheel/Rear Axle

371. For ease of installation, extend LATCHto its maximum length.2. Position base in vehicle seat as shown.3. Thread LATCH through base belt path norm

Seite 13

11Front Wheels • Les roues avant• Las ruedas delanteras2XCHECK that wheels are securelyattached by pulling on wheel assemblies.ASSUREZ-VOUS que les ro

Seite 14 - • Bandeja para niños

For your child’s safety, it is important that your infant restraint/base be properly reclined. Attached to the side of your infant restraint is a leve

Seite 15 - Para abrir la bandeja

When using the base:To lower the foot; pull down on the bottom ofthe foot to the desired setting to adjust therecline .To raise the foot; set the bas

Seite 16 - • La capota

Final Safety Check: Every timeyou drive with your child,PUSH DOWN on the top of the infant restraintslowly but firmly to make sure the vehicle belt do

Seite 17 - • Bandeja para padres

7.0 Additional Information417.2 Storing LATCH1. For ease of storing, extend LATCH to its maximum length.2. Locate the storage bars on bottom of infant

Seite 18 - • Manija

7.3 Cleaning and Maintenance !TO REMOVE AND WASH INFANT RESTRAINT PAD, followinstructions in “6.1 PositioningHarness Straps”, p. 27-30.On 5-point harn

Seite 19 - • Las ruedas giratorias

43!INFANT RESTRAINT METAL AND PLASTIC PARTS may becleaned by wiping with a mild soap and water solution. DO NOTUSEBLEACH. Use of bleach may weaken pla

Seite 20 - • Arnés de 5 puntos

44www.gracobaby.comor1-800-345-4109To purchase parts or accessories in the United States for yourGraco product, please contact us at the following:Rep

Seite 21 - • Hebilla de 3 puntos

LEA ESTE MANUALGUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO.No instale ni use este sistema de seguridad para niños hasta quehaya leído y entendido las i

Seite 22

21.0 Advertencias a padres y otros usuarios . . . . . . . . . . . . . .4-52.0 Información sobre el registro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Seite 23 - • Para reclinar el asiento

35.0 Ubicación del sistema de seguridad para niños . . . . . .21-265.1 Requisitos del asiento del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . .215.2 R

Seite 24 - Recinto

12Rear Wheel/Rear Axle• Les roues arrières/L’essieu arrière• Las ruedas traseras/El eje traseroADVERTENCIA depeligro de estrangulación:Saque y deseche

Seite 25

Ningún asiento de seguridad infantil puede garantizar la protección contra lesiones en todas las situaciones. Sin embargo, el uso correcto de este asi

Seite 26 - • Para plegar el cochecito

53. Sujetar a su niño de manera adecuada en el sistema de seguridad infantil.4. Colocar el sistema de seguridad infantil/base en una posición orientad

Seite 27 - WARNING Use only a Graco

Número de modelo:Fabricado en:Fecha de compra:62.1 Registro de su sistema de seguridad para niñosPor favor, complete la información que se solicita m

Seite 28 - Loquet de sûreté

72.3 Si necesita ayudaEn los EE.UU. o Canadá, por favor, comuníquese con el Departamentode Servicio al Cliente con cualquier pregunta que pudiera ten

Seite 29 - ¡CHASQUIDO!

Cinturón del vehículo/recorridodel LATCH*8Cada modelo del sistema de seguridad para niños viene con diferentes opciones en el arnés. Para ajustar debi

Seite 30

93.1 Modelo con arnés de 3 puntos ManijaRanura para elarnésGancho delcinturón delvehículoBotón deajuste de lamanijaTraba delarnésHebilla delarnésCorre

Seite 31

10VISTA TRASERA: ARNÉS DE 3 PUNTOSCapota(en ciertos modelos)Ranura parael arnésManija deliberaciónTraba deconexiónIndicadordel nivel*Bolsillo delmanua

Seite 32 - Care and Maintenance

113.2 Modelo con arnés de 5 puntos VISTA DELANTERA: ARNÉS DE 5 PUNTOSManijaRanura parael arnésGancho delcinturón delvehículoBotón deajuste dela manija

Seite 33 - Soins et entretien

VISTA TRASERA: ARNÉS DE 5 PUNTOSCapota(en ciertos modelos)Ranura para el arnésManija de liberaciónTraba deconexiónIndicadordel nivel*Bolsillo delmanua

Seite 34 - Cuidado y mantenimiento

133.3 Sacar y conectar la basePara sacar el sistema de seguridad para niños,apriete la manija de liberación en la parte traseradel asiento y levante e

Seite 35 - Notes • Notas

13762XPonga el cochecito de costado ymartille la cubeta en el eje.De vuelta el cochecito y repita elproceso del otro lado. Retournez la poussette sur

Seite 36

1. El sistema de seguridad para niñosviene con cuatro (dos en ciertosmodelos) piezas idénticas de soportede la capota. Pase un soporte de lacapota com

Seite 37 - MANUAL DEL PROPIETARIO

Algunos bebés necesitan apoyo adicional para mantener la cabeza y el cuerpo en una posición cómoda.Destrabe los costados y vuelva a trabarlos con las

Seite 38

164.0 Información importante4.1 Advertencias para uso como sistemade seguridad para niños• NO INSTALE O USE ESTE SISTEMA DE SEGURIDAD PARANIÑOS Y BASE

Seite 39

17• ALGUNOS NIÑOS CON NECESIDADES ESPECIALES, talescomo bebés que nacen antes de tiempo o quienes sufren deapnea de posición, podrían sufrir más riesg

Seite 40

• NUNCA USE EL SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NIÑOS Y LABASE SI HAN RESULTADO DAÑADOS O FALTAN PIEZAS.NO use un arnés de sistema de seguridad para niños o

Seite 41

4.3 Advertencias adicionales para el uso como transportador19• PELIGRO DE CAÍDA: Los movimientos del niño pueden mover eltransportador.NUNCA ponga e

Seite 42

204.4 Limitaciones de peso y estaturaSu niño DEBE cumplir con todos los requisitos:• PESO: 5-22 libras (2.3-10 Kg) • ESTATURA: 29 pulgadas (73 cm) o m

Seite 43

5.0 Ubicación del sistema de seguridad para niños5.1 Requisitos del asiento del vehículoLA COLOCACIÓN INADECUADA DEL SISTEMA DE SEGURIDADPARA NIÑOS A

Seite 44 - • Lista de las piezas

225.2 Requisitos del cinturón de seguridad del vehículo• El asiento del VEHÍCULO debe estar orientado hacia adelante• NO USE el sistema de seguridad p

Seite 45 - • Abrir el cochecito

NO USE ninguno de los siguientes sistemas para asegurar el sistemade seguridad para niños.El LATCH se puede usar EN LUGAR DE el sistema de cinturonpa

Seite 46

14Child’s Tray • Le plateau pour enfant • Bandeja para niñosWARNINGAlways secure yourchild with the seatbelt. The tray is nota restraint device.Use ca

Seite 47

5.2.2 Sistemas SEGUROS de cinturonespara vehículosLOS SIGUIENTES CINTURONES DE SEGURIDAD PUEDEN USARSECON SU SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NIÑOS, SI el as

Seite 48

• Combinación cinturón para elhombro/abdomen y placa deseguridad con traba móvilEste cinturón tiene una placa deseguridad que se mueve libremente a lo

Seite 49

265.3 Ubicación del LATCHLos vehículos nuevos pueden tener uno o varios asientos equipadoscon sistemas de anclaje LATCH . Si el vehículo viene equipad

Seite 50

1. Saque el sistema de seguridad para niños de la base y gire lamanija hacia abajo en la posición de asiento. Vea la sección "3.3 Sacary conecta

Seite 51

286.1.1 Arnés de 3 puntos 1. Por atrás, empuje la hebilla del anclajedel arnés hacia atrás a través de laranura del arnés. De ser necesario, pordelan

Seite 52

296.1.2 Arnés de 5 puntos 1. Apriete el botón de ajuste del arnésdebajo de la tapa del asiento . Tirelas correas de los hombros para aflojarel arné

Seite 53

VERIFIQUE que los nudos estén completamente dentro de las ranuras dela placa de unión .VERIFIQUE que las correas están aseguradas tirando de las mism

Seite 54

316.2 Cómo sujetar el niño en al sistemade seguridad para niñosNo ajustar debidamente a su niño en el sistema de seguridad paraniños/transportador aum

Seite 55

5. Trabe el arnés a la traba por las piernas del niño. Asegúrese deescuchar un "clic".NO use el sistema de seguridadpara niños si el arnés

Seite 56

336.2.2 Arnés de 5 puntos 5. Inserte las dos lengüetas de la hebilla en la hebilla del arnés enla correa de la entrepierna. Asegúrese que escucha cad

Seite 57

15109SNAP!ENCLENCHEZ!¡CHASQUIDO!To open tray.Pour ouvrir le plateau.Para abrir la bandeja.

Seite 58

6.3 Instalación del sistema de seguridad para niños/base usando el cinturón del vehículoDebe seguir detenidamente las instrucciones provistas por el

Seite 59

3. Pase el cinturón de seguridad:4. Trabe el cinturón del asiento. Asegúrese que la lengüeta de lahebilla pase por la hebilla correcta.El cinturón

Seite 60

5. Ajuste el cinturón de seguridad del vehículo. Consulte el manual delpropietario del vehículo y las instrucciones en la sección "5.2.2."S

Seite 61

371. Para facilitar la instalación, extienda el LATCH hasta el máximo.2. Ponga la base en el asiento del vehículo como se indica.3. Pase el LATCH p

Seite 62

Es importante que su sistema de seguridad para niños/base estédebidamente inclinado para mayor seguridad del niño. En el costadode su sistema de segur

Seite 63

Cuando usa la base:Para bajar el pie; tire hacia abajo del fondodel pie hasta alcanzar el valor deseado paraajustar la inclinación .Para levantar el

Seite 64

Verificación final de seguridad:Cada vez que sale en el automóvil con su niño,EMPUJE HACIAABAJO lenta pero firmemente laparte de arriba del sistema de

Seite 65

7.1 Uso en avionesInstálelo en un avión de la misma manera que en un automóvil. Notifique a la compañíaaérea por adelantado que va a usar el asientoab

Seite 66

424. Repita el Paso 3 del LATCH con el cinturón de ajuste. Después de ajustarlo sobre la barra de almacenamiento, tire el cinturón de ajuste para aseg

Seite 67

437.3 Limpieza y mantenimiento !PARA SACAR Y LAVAR LA ALMOHADILLA DE SEGURIDAD DELNIÑO, siga las instrucciones en la sección "6.1 Colocación de l

Seite 68

161112Canopy • Le baldaquin• La capota13Attachez la fermeture auto-agrippante et lesbouton-pressions tel qu’illustré.Sujete la cinta del gancho ynudo

Seite 69

44!LAS PIEZAS DE METAL Y DE PLÁSTICO DEL SISTEMA DESEGURIDAD PARA NIÑOS pueden limpiarse con una solución de jabónsuave y agua. NO USE CLORO. El uso d

Seite 70

45www.gracobebe.como1-800-345-4109Para comprar repuestos o accesorios en los Estados Unidos parasu producto Graco, por favor comuníquese con nosotros

Seite 71

17Parent Tray • Le plateau pour adulte • Bandeja para padresOpen canopy.Ouvrez le baldaquin.Abra la capota.15GRACOSNAP!ENCLENCHEZ!¡CHASQUIDO!161417To

Seite 72

1818Handle • Guidon• Manija

Seite 73 - Infant Restraint/Carrier

19Brakes • Les freins • Los frenosWARNINGAlways apply bothbrakes. Checkthat brakes are on by trying to push stroller.MISE EN GARDEToujours utiliser le

Seite 74

Failure to follow these warnings and the assembly instructions could result in serious injury or death.• PLEASE SAVE OWNER’S MANUAL FOR FUTURE USE.• A

Seite 75

20To Secure Child • Attacher l’enfant• Para asegurar al niño2325To adjust harness. To change shoulder harnessslots see page 22.Pour ajuster le harnais

Seite 76 - Other Users

2126272829To convert to 3-pt buckle.Pour convertir en boucle à 3-points.Para convertirlo en un hebillade 3 puntos.3 Point Buckle • Boucle à 3 point• H

Seite 77

22To Change Shoulder Harness Slots• Pour changer des dentes de harnais d'épaule• Para cambiar ranuras del arnés del hombroAnclaje del arnés del h

Seite 78 - 2.0 Registration Information

23To Recline Seat • Pour incliner le siège• Para reclinar el asientoADVERTENCIACuando realiza ajustesal asiento delcochecito, asegúreseque la cabeza,

Seite 79 - 2.3 If You Need Help

24To raise, pull recline strap up.Pour relever, tirer sur lacourroie d'inclinaison. Para levantarla, tire lacorrea de reclinación haciaarriba.Par

Seite 80 - 3.0 Features and Components

25When using the seat in a reclinedcarriage position, the enclosure mustbe raised at the front of the seat.Remove head support (on certainmodels). Ne

Seite 81 - FRONT VIEW: 3-POINT HARNESS

26To Fold Stroller • Plier la poussette• Para plegar el cochecito3738

Seite 82

27For models that do not come with an infant car seat one may be purchased separately.WARNING Use only a Graco®SnugRide™or infant SafeSeat™carseat wit

Seite 83 - FRONT VIEW: 5-POINT HARNESS

28• Recline the stroller seat back to itslowest position. Fold the canopy.• Incliner le siège de la poussette enposition la plus basse. Pliez lebaldaq

Seite 84

29SNAP!ENCLENCHEZ!¡CHASQUIDO!40• Snap carseat onto child’s tray.• Verrouiller le siège d'auto auplateau pour enfant.• Instale el asiento para aut

Seite 85 - 3.4 Adjusting Handle

• AVOID STRANGULATION.DO NOT place items with astring around your child’s neck, suspend strings from this product, or attach strings to toys.• CHILD M

Seite 86

30• Push carrier down so it is below latches on stroller handle as shown. Turn and lock latches. ALWAYS LOCK LATCHES OVER CARRIER.• Check that carrier

Seite 87

31• To remove carrier: unlocklatches above carrier, squeezerelease handle at back of carrier,and lift carrier out of the stroller.When carrier is not

Seite 88 - 4.0 Important Information

32Care and Maintenance• REMOVABLE SEAT PAD (if so equipped) may be machine washedin cold water on delicate cycle and drip-dried. NO BLEACH.• TO CLEAN

Seite 89

33Soins et entretien• LE COUSSIN DE SIÈGE AMOVIBLE (si applicable) est lavable à lamachine à l’eau froide et au cycle délicat. Étendre pour sécher. PA

Seite 90

34Cuidado y mantenimiento• EL ASIENTO REMOVIBLE (si así está equipado) puede lavarse amáquina en agua fria en el ciclo delicado y secarse al aire. NO

Seite 91

Notes • Notas35

Seite 92 - 4.4 Height and Weight Limits

36InReplacement Parts • Warranty Information (USA) Pièces de rechange • Renseignements sur la garantie (au Canada)Piezas de repuesto • Servicio de la

Seite 93 - 5.0 Infant Restraint Location

www.gracobaby.comOWNER'S MANUALMANUEL D'UTILISATEURMANUAL DEL PROPIETARIO©2005 Graco ISPA135AB 08/05

Seite 94

Failure to follow these warnings and the assembly instructions could result in serious injury or death.• PLEASE SAVE OWNER’S MANUAL FOR FUTURE USE.• A

Seite 95

• AVOID STRANGULATION.DO NOT place items with astring around your child’s neck, suspend strings from this product, or attach strings to toys.• CHILD M

Seite 96

Manquer de suivre ces avertissements et les instructions d'assemblage peut entraîner de sérieuses blessures ou un décès.• VEUILLER GARDER LEMANUE

Seite 97 - Locking clip

Manquer de suivre ces avertissements et les instructions d'assemblage peut entraîner de sérieuses blessures ou un décès.• VEUILLER GARDER LEMANUE

Seite 98 - 5.3 LATCH locations

• NE PAS utiliser le paniercomme porte-bébé.• NE LAISSEZ PAS votre enfant debout sur le panier. Il pourrait s’écrouler et causer des blessures.• NE JA

Seite 99 - 6.0 Using Infant Restraint

Si no se obedecen estas advertencias y se siguen las instruccionesde montaje, podría resultar en lesiones graves o la muerte.• POR FAVOR, CONSERVELO E

Seite 100 - 6.1.1 3-Point Harness

• NO use dicha canasta paratransportar el niño.• NUNCA COLOQUE el niño enel cochecito con la cabeza en ladelantera parte del cochecito.• NUNCA DEJE QU

Seite 101 - . Follow the

8Parts list • Liste des pièces• Lista de las piezas2XALL MODELS • TOUS MODÈLES • TODOS MODELOS2X2X2XThis model may notinclude somefeatures shownbelow.

Seite 102

9To Open Stroller • Ouvrir la poussette• Abrir el cochecitoCarton • Boîte • Caja21Rotate handle up from storage position bypushing in buttons.Faire pi

Seite 103 - , not 

103Basket • Le panier• La canastaSNAP!ENCLENCHEZ!¡CHASQUIDO!

Seite 104 - 6.2.1 3-Point Harness

11Front Wheels • Les roues avant• Las ruedas delanteras2XCHECK that wheels are securelyattached by pulling on wheel assemblies.ASSUREZ-VOUS que les ro

Seite 105 - . CHECK that both

12Rear Wheel/Rear Axle• Les roues arrières/L’essieu arrière• Las ruedas traseras/El eje traseroADVERTENCIA depeligro de estrangulación:Saque y deseche

Seite 106 - Using Vehicle Belt

13762XPonga el cochecito de costado ymartille la cubeta en el eje.De vuelta el cochecito y repita elproceso del otro lado. Retournez la poussette sur

Seite 107 - Belt MUST go

• NE PAS utiliser le paniercomme porte-bébé.• NE LAISSEZ PAS votre enfant debout sur le panier. Il pourrait s’écrouler et causer des blessures.• NE JA

Seite 108

14Child’s Tray • Le plateau pour enfant • Bandeja para niñosWARNINGAlways secure yourchild with the seatbelt. The tray is nota restraint device.Use ca

Seite 109 - Using LATCH to install Base

15109SNAP!ENCLENCHEZ!¡CHASQUIDO!To open tray.Pour ouvrir le plateau.Para abrir la bandeja.

Seite 110

161112Canopy • Le baldaquin• La capota13Attachez la fermeture auto-agrippante et lesbouton-pressions tel qu’illustré.Sujete la cinta del gancho ynudo

Seite 111

17Parent Tray • Le plateau pour adulte • Bandeja para padresOpen canopy.Ouvrez le baldaquin.Abra la capota.15GRACOSNAP!ENCLENCHEZ!¡CHASQUIDO!161417To

Seite 112

1818Handle • Guidon• Manija

Seite 113 - 7.0 Additional Information

19Brakes • Les freins • Los frenosWARNINGAlways apply bothbrakes. Checkthat brakes are on by trying to push stroller.MISE EN GARDEToujours utiliser le

Seite 114 - 7.3 Cleaning and Maintenance

20To Secure Child • Attacher l’enfant• Para asegurar al niño2325To adjust harness. To change shoulder harnessslots see page 22.Pour ajuster le harnais

Seite 115

2126272829To convert to 3-pt buckle.Pour convertir en boucle à 3-points.Para convertirlo en un hebillade 3 puntos.3 Point Buckle • Boucle à 3 point• H

Seite 116 - 1-800-345-4109

22To Change Shoulder Harness Slots• Pour changer des dentes de harnais d'épaule• Para cambiar ranuras del arnés del hombroAnclaje del arnés del h

Seite 117 - ISPC089BA 05/05 US

23To Recline Seat • Pour incliner le siège• Para reclinar el asientoADVERTENCIACuando realiza ajustesal asiento delcochecito, asegúreseque la cabeza,

Seite 118

Si no se obedecen estas advertencias y se siguen las instruccionesde montaje, podría resultar en lesiones graves o la muerte.• POR FAVOR, CONSERVELO E

Seite 119

24To raise, pull recline strap up.Pour relever, tirer sur lacourroie d'inclinaison. Para levantarla, tire lacorrea de reclinación haciaarriba.Par

Seite 120 - 1.0 Advertencias a padres

25When using the seat in a reclinedcarriage position, the enclosure mustbe raised at the front of the seat.Remove head support (on certainmodels). Ne

Seite 121

26To Fold Stroller • Plier la poussette• Para plegar el cochecito3738

Seite 122 - Fecha de compra:

27For models that do not come with an infant car seat one may be purchased separately.WARNING Use only a Graco®SnugRide™or infant SafeSeat™carseat wit

Seite 123 - 2.3 Si necesita ayuda

28• Recline the stroller seat back to itslowest position. Fold the canopy.• Incliner le siège de la poussette enposition la plus basse. Pliez lebaldaq

Seite 124 - 3.0 Funciones y componentes

29SNAP!ENCLENCHEZ!¡CHASQUIDO!40• Snap carseat onto child’s tray.• Verrouiller le siège d'auto auplateau pour enfant.• Instale el asiento para aut

Seite 125

30• Push carrier down so it is below latches on stroller handle as shown. Turn and lock latches. ALWAYS LOCK LATCHES OVER CARRIER.• Check that carrier

Seite 126 - *Indicador

31• To remove carrier: unlocklatches above carrier, squeezerelease handle at back of carrier,and lift carrier out of the stroller.When carrier is not

Seite 127

32Care and Maintenance• REMOVABLE SEAT PAD (if so equipped) may be machine washedin cold water on delicate cycle and drip-dried. NO BLEACH.• TO CLEAN

Seite 128

33Soins et entretien• LE COUSSIN DE SIÈGE AMOVIBLE (si applicable) est lavable à lamachine à l’eau froide et au cycle délicat. Étendre pour sécher. PA

Seite 129 - 3.4 Ajuste de la manija

• NO use dicha canasta paratransportar el niño.• NUNCA COLOQUE el niño enel cochecito con la cabeza en ladelantera parte del cochecito.• NUNCA DEJE QU

Seite 130

34Cuidado y mantenimiento• EL ASIENTO REMOVIBLE (si así está equipado) puede lavarse amáquina en agua fria en el ciclo delicado y secarse al aire. NO

Seite 131

Notes • Notas35

Seite 132 - 4.0 Información importante

36InReplacement Parts • Warranty Information (USA) Pièces de rechange • Renseignements sur la garantie (au Canada)Piezas de repuesto • Servicio de la

Seite 133

© 2005 Graco ISPC089BA 05/05 USREAD THIS MANUALKEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.Do not install or use this infant restraint until youread and un

Seite 134

21.0 Warnings to Parents and Other Users . . . . . . . . . . . . . . . .4-52.0 Registration Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Seite 135

36.0 Using Infant Restraint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27-406.1 Positioning Harness Straps . . . . . . . . . . . .

Seite 136 - SERIAS O FATALES

4No infant restraint can guarantee protection from injury in every situation. However, proper use of this infant restraint reduces the risk of serious

Seite 137

55. Properly routing the vehicle seat belt or LATCH.6. Properly reclining the infant restraint.7. Properly securing the infant restraint in the vehicl

Seite 138

6Model Number:Manufactured in:Purchase Date:2.1 Register Your Infant RestraintPlease fill in the above information. The numbers can be found on alabe

Seite 139 - 5.2.1 Sistemas

72.3 If You Need HelpIn the U.S.A. or Canada, please contact our Customer ServiceDepartment with any questions you may have concerning parts, use,or

Seite 140 - • Cinturón de se

8Parts list • Liste des pièces• Lista de las piezas2XALL MODELS • TOUS MODÈLES • TODOS MODELOS2X2X2XThis model may notinclude somefeatures shownbelow.

Seite 141 - Traba de seguridad

8Vehicle belt/LATCH* pathEach model of the infant restraint comes with different harnessoptions. To adjust your infant restraint properly, it is very

Seite 142 - 5.3 Ubicación del LATCH

93.1 3-Point Harness ModelHandleHarnessslotsVehicle belthookHandleadjustmentbuttonHarnessclipHarnessbuckleHarnessstrapsFRONT VIEW: 3-POINT HARNESS

Seite 143 - Use las ranuras del

10REAR VIEW: 3-POINT HARNESSCanopy(on certain models)HarnessslotReleasehandleAttachmentlatchLevelindicator*Owner’smanualpocketLockingclip**Harnessanch

Seite 144 - 6.1.1 Arnés de 3 puntos

113.2 5-Point Harness ModelFRONT VIEW: 5-POINT HARNESSHandleHarnessslotsVehiclebelthookHandleadjustmentbuttonHarnessclipHarness adjustment strapHarnes

Seite 145 - . Siga las instrucciones

12REAR VIEW: 5-POINT HARNESSCanopy(on certain models)Harness slotRelease handleAttachmentlatchLevelindicator*Owner’s manualpocketHarness adjustmentstr

Seite 146

133.3 Removing and Attaching Base3.4 Adjusting HandleTo remove infant restraint, squeeze handle atback of seat and lift infant restraint from baseas s

Seite 147 - . Pase las correas del

1. Infant restraint comes with four (two on certain models) identicalcanopy support parts. Thread one canopy support completely through one sewn tunne

Seite 148 - 6.2.1 Arnés de 3 puntos

Some infants may need extra support to keep their head and body in a comfortable position. Unsnap the sidesand resnap them with the harness straps thr

Seite 149 - 6.2.2 Arnés de 5 puntos

164.0 Important Information4.1 Warnings for Use as Infant Restraint• DO NOT INSTALL OR USE THIS INFANT RESTRAINT AND BASE UNTIL YOU READ AND UNDERSTAN

Seite 150

17• SOME SPECIAL NEEDS CHILDREN, such as pre-term babies or those who have tested positive for positional apnea, may be at increased risk of suffering

Seite 151 - El cinturón DEBE pasar

9To Open Stroller • Ouvrir la poussette• Abrir el cochecitoCarton • Boîte • Caja21Rotate handle up from storage position bypushing in buttons.Faire pi

Seite 152

18• DO NOT MODIFY YOUR INFANT RESTRAINT AND BASE or use any accessories or parts supplied by other manufacturers.• NEVER USE INFANT RESTRAINT AND BASE

Seite 153

• FALL HAZARD: Child’s movements can slide carrier.NEVER place carrier near edges of countertops, tables or otherhigh surfaces. Always stay within arm

Seite 154

204.4 Height and Weight LimitsFAILURE TO USE INFANT RESTRAINT IN A MANNER APPROPRIATE FOR YOUR CHILD’S SIZE MAY INCREASE THE RISK OF SERIOUS INJURY OR

Seite 155

5.0 Infant Restraint Location5.1 Vehicle Seat RequirementsIMPROPER PLACEMENT OF THE INFANT RESTRAINT INCREASES THE RISK OF SERIOUS INJURY OR DEATH. So

Seite 156

225.2 Vehicle Seat Belt Requirements• The VEHICLE seat must face forward.• DO NOT use infant restraint on vehicle seats with seat backsthat will not l

Seite 157 - 7.0 Información adicional

LATCH can be used IN PLACE OF the vehicle belt system. Pleaserefer to vehicle owners manual for LATCH locations.• Lap Belts with Emergency Locking Ret

Seite 158 - Parte inferior de

5.2.2 SAFE Vehicle Belt SystemsTHE FOLLOWING BELT SYSTEMS CAN BE USED WITH YOURINFANT RESTRAINT, IF the seat location meets all other requirements of

Seite 159 - 7.3 Limpieza y mantenimiento

• Combination Lap/ShoulderBelt with Sliding Latch PlateThis belt has a latchplate thatslides freely along the belt.This belt MUST be converted to prev

Seite 160

265.3 LATCH locationsNewer vehicles may have one or more seating positions with LATCHanchorage systems. If vehicle is equipped with LATCH, the vehicle

Seite 161

276.1 Positioning Harness StrapsFAILURE TO PROPERLY ADJUST THE HARNESS STRAPSFOR YOUR CHILD INCREASES THE RISK OF SERIOUSINJURY OR DEATH IN THE EVENT

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare