INSTRUCTIONSDEHUSKDKSVFINORUPLCZELBGROEELTLVARHR/BIHSRBTRSL©2012 Graco PD201301A 01 12InstructionsRead these instructions carefully before use and ke
10{Using Toddler Seat}2827CLICK!CLICK!CLICK!333134 3529 30CLICK!{Armbar}{Hood}{Adjusting Footrest} {Removing Seat From Frame}{Reclining Seat}32PD20130
1136 37 381Folding with Toddler seat attachedSecuring Your Child39 4043 444142123CLICK!PD201301A-All.indd 11 02/05/2012 09:55
12454846494750{Adjusting Harness Height Position}PD201301A-All.indd 12 02/05/2012 09:55
13{Using the Toddler Seat Raincover}{Using the Footmuff (on certain models)}535452555856595751{Using the Carrycot Raincover (on certain models)}PD2013
1460636164626566 67 6869 70 71CLICK!CLICK!CLICK!{Carrycot Assembly (Sold separately, on certain models)}PD201301A-All.indd 14 02/05/2012 09:55
1572 73 74CLICK!{Attaching Apron}{Attaching to Pushchair (Sold separately, on certain models)}7576CLICK!PD201301A-All.indd 15 02/05/2012 09:55
16{ES PRECAUCIONES}Lea atentamente las instrucciones antes de utilizar el producto y consérvelas para futuras consultas. La seguridad de su hijo p
17Evite el estrangulamiento. NO ate cordeles a la silla de paseo ni coloque objetos con cordeles sobre el niño.Para evitar que se vuelque, ayude siemp
18CAPAZOATENCIÓN: El capazo se ha de utilizar únicamente con la silla de paseo GRACO EVO.¡ATENCIÓN! Este producto sólo es adecuado para niños que no s
19{IT AVVERTENZE}Leggere attentamente le presenti istruzioni prima di utilizzare il seggiolino e conservarle per riferimento futuro. La mancata os
2{GB WARNINGS}Read these instructions carefully before use and keep them for future reference. Your child’s safety may be aected if you do not fo
20{IT AVVERTENZE}Evitare lo strangolamento. NON appendere corde dal passeggino o posizionare oggetti con corde sul bambino.Per evitare il ribaltam
21{IT AVVERTENZE}CULLA PORTATILEAVVERTENZA: La culla portatile è da utilizzare esclusivamente con il passeggino EVO.AVVERTENZA! Questo prodotto è
22{PT AVISOS}Leia atentamente estas instruções antes de utilizar e guarde-as para futura consulta. A segurança do seu bebé pode ser afetada caso n
23Evite o estrangulamento. NÃO pendure fios no carrinho de passeio nem coloque quaisquer objetos com fios no seu bebé.Para evitar quedas, ajude sempre
24ALCOFAAVISO: A alcofa apenas deve ser utilizada com o carrinho de passeio EVO.AVISO! Este produto é adequado apenas para um bebé que não se consiga
25{FR AVERTISSEMENTS}Lisez attentivement ces instructions avant d'utiliser votre dispositif et conservez-les pour toute consultation ultérieu
26{FR AVERTISSEMENTS}Evitez tout risque de strangulation. NE SUSPENDEZ PAS de ficelles à la poussette et ne placez pas d'éléments avec une fi
27{FR AVERTISSEMENTS}LANDAUAVERTISSEMENT: Ce landau ne doit être utilisé qu'avec la poussette EVO.AVERTISSEMENT! Ce produit ne convient qu&
28{NL WAARSCHUWING}Neem voor de ingebruikneming deze instructies nauwgezet door en bewaar ze voor latere raadpleging. De veiligheid van uw kind is
29{NL WAARSCHUWING}Vermijd verstikkingZorg ervoor dat er nooit linten of draden uit de opvouwbare wandelwagen hangen en leg ook nooit linten of dr
3Avoid strangulation. DO NOT suspend strings from your pushchair or place items with strings on your child.To avoid tipping, always help your child in
30{NL WAARSCHUWING}REISWIEGWAARSCHUWING: Reiswieg enkel te gebruiken met de EVO opvouwbare wandelwagen.WAARSCHUWING! Dit product is uitsluitend ge
31{DE WARNHINWEISE}Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung vor dem Gebrauch sorgfältig durch und bewahren Sie diese zum späteren Nachschlagen auf. Die
32{DE WARNHINWEISE}Vermeiden Sie Strangulierung (Erwürgen). Hängen Sie KEINE Fäden oder Schnüre an den Buggy und halten Sie Ihr Kind fern von Gege
33{DE WARNHINWEISE}BABYTRAGETASCHEWARNUNG: Die Babytragetasche darf nur mit dem EVO Kinderwagen verwendet werden.WARNUNG! Dieses Produkt eignet si
34{HU FIGYELMEZTETÉSEK}Használat előtt olvassa el ezt az útmutatót, és őrizze meg későbbi használatra. A használati útmutató követésének elmulaszt
35{HU FIGYELMEZTETÉSEK}Vigyázzon arra, nehogy a baba megfulladjon. NE akasszon semmilyen zsinórt a babakocsira, és ne tegyen zsinóros tárgyakat a
36{HU FIGYELMEZTETÉSEK}MÓZESKOSÁRFIGYELMEZTETÉS: A mózeskosár kizárólag EVO babakocsival használható.FIGYELMEZTETÉS! Ez a termék csak olyan gyerme
37{SK VAROVANIA}Pred použitím si tieto pokyny starostlivo prečítajte a uschovajte ich ako referenciu pre budúcnosť. Ak nebudete postupovať podľa t
38{SK VAROVANIA}Bráňte uškrteniu. NIKDY na kočík nevešajte šnúrky ani predmety so šnúrkami nedávajte dieťaťu na dosah.Vždy dieťaťu pomáhajte pri n
39{SK VAROVANIA}VANIČKAVAROVANIE: Vanička je určená len na používanie v kombinácii so športovým kočíkom EVO.VAROVANIE! Tento produkt je vhodný len
4CARRYCOTWARNING: Carrycot to be used only with the EVO pushchair.WARNING! This product is only suitable for a child who cannot sit up unaided, roll o
40{DK ADVARSLER}Læs disse anvisninger, før dette produkt tages i brug, og opbevar vejledningen til senere brug. Hvis anvisningerne i denne vejledn
41{DK ADVARSLER}Pas på kvælningsfare. Hæng IKKE snore på klapvognen og placer ikke ting med snore på barnet.Pas på, at klapvognen ikke vælter. Hjæ
42{DK ADVARSLER}LIFTADVARSEL: Denne lift må kun anvendes sammen med EVO-klapvognen.ADVARSEL! Dette produkt er kun egnet til et barn, som hverken k
43{SV VARNINGAR}Läs de här instruktionerna noggrant och behåll dem för framtida bruk. Om instruktionerna inte följs kan barnets säkerhet äventyras
44{SV VARNINGAR}Undvik kvävning. HÄNG INTE snören på barnvagnen och placera inga föremål med snören på barnet.Hjälp alltid till när ett barn ska k
45{SV VARNINGAR}LIFTVARNING! Liften ska användas endast tillsammans med barnvagnen EVO.VARNING! Produkten passar endast barn som inte kan sitta up
46{FI VAROITUKSET}Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä ne tulevaa tarvetta varten. Jos ohjeita ei noudateta, lapsesi turvallisuu
47{FI VAROITUKSET}Varo tukehtumisvaaraa. Älä ripusta lankoja rattaisiin tai aseta lapsen päälle esineitä, joissa on irrallisia lankoja.Nosta lapsi
48{FI VAROITUKSET}VAUNUKOPPAVAROITUS: Vaunukoppaa saa käyttää vain EVO-rattaiden kanssa.VAROITUS! Tämä tuote on tarkoitettu vain lapsille, jotka e
49{NO ADVARSLER}Les disse instruksjonene nøye før bruk, og oppbevar dem for fremtidig referanse. Barnets sikkerhet kan påvirkes negativt hvis du i
5{GRACO EVO}PQOCNJIEFGCBADHMKLPD201301A-All.indd 5 02/05/2012 09:55
50Unngå kvelning. IKKE la det henge snorer fra vognen ei heller plasser gjenstander med snorer på barnet.For å unngå velt må du alltid hjelpe barnet i
51VOGNBAGADVARSEL: Vognbagen må kun brukes sammen med EVO-UNDERSTELL.ADVARSEL! Dette produktet er kun egnet for et barn som uten hjelp ikke kan sette
52{RU ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ}Перед использованием ознакомьтесь с данными инструкциями и сохраните их для справки. Несоблюдение этих инструкций может негат
53{RU ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ}Избегайте зажимов. НЕ развязывайте завязки на прогулочной коляске и не кладите предметы с завязками на ребенка.Чтобы ребенок
54{RU ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ}ПЕРЕНОСНАЯ ЛЮЛЬКАПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Данную переносную люльку можно использовать только с прогулочной коляской EVO.ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
55{PL OSTRZEŻENIA}Przed użyciem produktu należy uważnie przeczytać poniższą instrukcję i zachować ją do późniejszego wglądu. Nieprzestrzeganie zasa
56{PL OSTRZEŻENIA}Należy zapobiegać uduszeniu. NIE NALEŻY wieszać sznurków wózka ani kłaść przedmiotów wyposażonych w sznurki na dziecku.Aby unikną
57{PL OSTRZEŻENIA}GONDOLKAOSTRZEŻENIE: Gondolka może być stosowana wyłącznie z wózkiem spacerowym EVO.OSTRZEŻENIE! Ten produkt jest odpowiedni wyłą
58{CZ VAROVÁNÍ}Před použitím si tyto pokyny pečlivě přečtěte a uschovejte je jako referenci do budoucna. Nebudete-li postupovat podle těchto pokyn
59{CZ VAROVÁNÍ}Braňte uškrcení. NIKDY na kočárek nezavěšujte šňůrky ani předměty se šňůrkami nedávejte dítěti na dosah.Vždy dítěti pomáhejte při n
6{GB Parts List}A HoodB Seat padH Front wheelL Footrest adjustment buttonM Handle releaseD Arm BarJ Rear wheelF Swivel wheel lockO Carseat adapter
60{CZ VAROVÁNÍ}KORBIČKAVAROVÁNÍ: Korbička je určena pouze pro používání v kombinaci se sportovním kočárkem EVO.VAROVÁNÍ! Tento produkt je vhodný p
61{EL ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ}Διαβάστε αυτές τις οδηγίες προσεκτικά πριν τη χρήση και φυλάξτε τις για να τις συμβουλεύεστε στο μέλλον. Μπορεί να επηρεαστε
62{EL ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ}Αποφυγή πνιξίματος. ΜΗΝ κρεμάτε κορδόνια στο καρότσι σας ή τοποθετείτε αντικείμενα με κορδόνια πάνω στο παιδί σας.Για την απ
63{EL ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ}ΠΟΡΤ-ΜΠΕΜΠΕΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Πρέπει να χρησιμοποιείτε το πορτ-μπεμπέ μόνο με το καρότσι EVO.ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Αυτό το προϊόν είναι
64{BG ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ}Прочетете тези инструкции внимателно преди употреба и ги запазете за бъдещи справки. Ако не следвате тези инструкции, може да
65{BG ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ}Предотвратявайте опасности от задушаване. НЕ окачайте върви по количката и не обличайте детето с дрехи с връзки.За да предотв
66{BG ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ}СТОЛЧЕ ЗА КОЛАПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Столчето трябва да се използва само с количка EVO.ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Този продукт е подходящ само
67{RO AVERTISMENTE MAREA BRITANIE}Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni înainte de a utiliza produsul şi păstraţi-le pentru a le putea consulta ulte
68{RO AVERTISMENTE MAREA BRITANIE}Evitaţi strangularea. NU suspendaţi şnururi de cărucior şi nu aşezaţi pe copil obiecte care conţin şnururi.Pentru
69{RO AVERTISMENTE MAREA BRITANIE}PORTBEBEAVERTISMENT: Acest portbebe trebuie utilizat numai împreună cu căruciorul EVO.AVERTISMENT! Acest produs es
72{Assembling Pushchair Frame}74 5 698CLICK!CLICK!CLICK!10 11CLICK!1 2 3CLICK!{Wheels}{Folding Your Pushchair} {Storage Latch}2341PD201301A-All.indd
70{EE HOIATUSED}Enne kasutamist lugege käesolevat juhendit tähelepanelikult ja jätke see edaspidiseks abimaterjaliks alles. Juhendi mittejärgimine
71{EE HOIATUSED}Vältige poomist. ÄRGE jätke lapsekärult nööre rippuma ega paigutage nööridega esemeid lapse peale.Ümbermineku vältimiseks aidake l
72{EE HOIATUSED}TURVAHÄLLHOIATUS! Turvahäll on kasutamiseks ainult lapsekärus EVO.HOIATUS! Toode sobib ainult lapsele, kes ei suuda ise istuda, ül
73{LT PERSPĖJIMAI}Prieš naudodamiesi, atidžiai perskaitykite šias instrukcijas ir pasilikite jas, nes gali prireikti ateityje. Šių instrukcijų nes
74{LT PERSPĖJIMAI}Saugokite nuo uždusimo. NEGALIMA kabinti jokių virvelių ant vežimėlio arba ant vaiko dėti daiktus su virvelėmis.Siekiant išvengt
75{LT PERSPĖJIMAI}NEŠIOJAMASIS LOPŠYSPERSPĖJIMAS: Nešiojamasis lopšys naudotinas tik su EVO vežimėliu.PERSPĖJIMAS! Šis gaminys tinka vaikui, negal
76{ LV BRĪDINĀJUMI}Pirms lietošanas rūpīgi izlasiet šīs instrukcijas un saglabājiet tās turpmākai uzziņai. Ja neievērosiet šīs instrukcijas, var t
77{ LV BRĪDINĀJUMI}Uzmanieties no nožņaugšanas. NESIENIET auklas pie ratiņiem un nenovietojiet priekšmetus ar auklām bērna tuvumā.Lai novērstu apg
78{ LV BRĪDINĀJUMI}KULBABRĪDINĀJUMS. Kulbu var izmantot tikai kopā ar EVO saliekamajiem ratiņiem.BRĪDINĀJUMS! Šis produkts ir piemērots tikai bērn
79{AR تحذيرات}يرجى قراءة هذه التعليمات بعناية قبل الاستخدام والاحتفاظ بها للاستخدامات المرجعية في المستقبل. قد تتأثر سلامة طفلك في حالة عدم الالتز
818 19121513 14CLICK!16 17{Unfolding Your Pushchair}{Brakes}{Swivel Wheels} {To Remove Front Wheels}PD201301A-All.indd 8 02/05/2012 09:55
80{AR تحذيرات}تجنبي حدوث اختناق. يحذر تعليق أحبال من عربة الطفل أو ربطها مع أحزمة حول طفلك.لتجنب انقلاب طفلك، ساعدي طفلك دائماً أثناء وضعه أو إخرا
81{AR تحذيرات}مهد الرضيعتحذير: يمكن استخدام مهد الرضيع فقط مع موديل عربة الطفل EVO.تحذير! هذا المنتج مناسب فقط للأطفال الذين لا يستطيعون الجلوس بم
82{HR UPOZORENJA}Pažljivo pročitajte ove upute prije uporabe i zadržite ih za buduće potrebe. Sigurnost vašeg djeteta može biti ugrožena ako ne sl
83{HR UPOZORENJA}Izbjegavajte gušenje. NE ostavljajte vrpce da vise sa kolica niti spuštajte predmete s vrpcama na dijete.Da biste izbjegli prevrt
84{HR UPOZORENJA}NosiljkaUPOZORENJE: Nosiljku koristite samo sa EVO kolicima.UPOZORENJE! Ovaj proizvod prikladan je samo za dijete koje ne može sa
85{SR UPOZORENJA}Pažljivo pročitajte ova uputstva pre upotrebe i sačuvajte ih za ubuduće. Nepoštovanje ovih uputstava može da ugrozi bezbednost va
86{SR UPOZORENJA}Izbegavajte gušenje. NE vešajte uzice o kolica niti stavljajte na dete predmete s uzicama.Uvek detetu pomozite da sedne ili ustan
87{SR UPOZORENJA}NOSILJKAUPOZORENJE: Nosiljku upotrebiti samo sa EVO kolicima.UPOZORENJE! Ovaj proizvod odgovara jedino detetu koje ne može samost
88{TR UYARILAR}Kullanmadan önce bu yönergeleri dikkatli şekilde okuyun ve ileride başvurmak için saklayın. Bu yönergeleri uygulamazsanız, çocuğunu
89{TR UYARILAR}Boğulmayı önleyin. Tekerlekli sandalyenizden ipleri asmayın veya ipli öğeleri çocuğunuzun üzerine yerleştirmeyin.Devrilmeyi önlemek
924 25 2620232122CLICK!CLICK!{Using with Infant Carseat (sold separately, on certain models)}PD201301A-All.indd 9 02/05/2012 09:55
90{TR UYARILAR}PORTBEBEUYARI: Portbebe yalnızca EVO tekerlekli sandalye ile kullanılmalıdır.UYARI! Bu ürün yalnızca yardımsız oturamayan, devrilen
91{SL OPOZORILA}Pred uporabo natančno preberite ta navodila in jih shranite za prihodnje potrebe. Če ne upoštevate teh navodil, lahko to vpliva na
92{SL OPOZORILA}Preprečite zadušitev. NE obešajte vrvic na zložljivi voziček in ne nameščajte stvari z vrvicami na otroka.Da bi se izognili nagiba
93{SL OPOZORILA}KOŠARA ZA DOJENČKAOPOZORILO: Košara za dojenčka se uporablja samo na zložljivem otroškem vozičku EVO.OPOZORILO! Ta izdelek je prim
94Complies with the EN 1888 :2003Entspricht EN 1888 :2003A megfelel a EN 1888 :2003 szabványnakVyhovuje po iadavkám normy EN 1888 :2003Modsvarer EN 18
Kommentare zu diesen Handbüchern