Graco EVO Handbuch

Stöbern Sie online oder laden Sie Handbuch nach Kinderwagen Graco EVO herunter. Graco EVO Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 94
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
INSTRUCTIONS
DE
HU
SK
DK
SV
FI
NO
RU
PL
CZ
EL
BG
RO
EE
LT
LV
AR
HR/BIH
SRB
TR
SL
©2012 Graco PD201301A 01 12
Instructions
Read these instructions carefully before use and keep them for future reference.
Your child’s safety may be affected if you do not follow these instructions.
Graco 30% taller than Evo - maintaining the double ‘G’ clearance around the Graco logo
PD201301A-All.indd 1 02/05/2012 09:55
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 93 94

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Instructions

INSTRUCTIONSDEHUSKDKSVFINORUPLCZELBGROEELTLVARHR/BIHSRBTRSL©2012 Graco PD201301A 01 12InstructionsRead these instructions carefully before use and ke

Seite 2

10{Using Toddler Seat}2827CLICK!CLICK!CLICK!333134 3529 30CLICK!{Armbar}{Hood}{Adjusting Footrest} {Removing Seat From Frame}{Reclining Seat}32PD20130

Seite 3 - STROLLER

1136 37 381Folding with Toddler seat attachedSecuring Your Child39 4043 444142123CLICK!PD201301A-All.indd 11 02/05/2012 09:55

Seite 4 - CARRYCOT

12454846494750{Adjusting Harness Height Position}PD201301A-All.indd 12 02/05/2012 09:55

Seite 5 - {GRACO EVO}

13{Using the Toddler Seat Raincover}{Using the Footmuff (on certain models)}535452555856595751{Using the Carrycot Raincover (on certain models)}PD2013

Seite 6 - on certain models)

1460636164626566 67 6869 70 71CLICK!CLICK!CLICK!{Carrycot Assembly (Sold separately, on certain models)}PD201301A-All.indd 14 02/05/2012 09:55

Seite 7

1572 73 74CLICK!{Attaching Apron}{Attaching to Pushchair (Sold separately, on certain models)}7576CLICK!PD201301A-All.indd 15 02/05/2012 09:55

Seite 8

16{ES PRECAUCIONES}Lea atentamente las instrucciones antes de utilizar el producto y consérvelas para futuras consultas. La seguridad de su hijo p

Seite 9

17Evite el estrangulamiento. NO ate cordeles a la silla de paseo ni coloque objetos con cordeles sobre el niño.Para evitar que se vuelque, ayude siemp

Seite 10

18CAPAZOATENCIÓN: El capazo se ha de utilizar únicamente con la silla de paseo GRACO EVO.¡ATENCIÓN! Este producto sólo es adecuado para niños que no s

Seite 11

19{IT AVVERTENZE}Leggere attentamente le presenti istruzioni prima di utilizzare il seggiolino e conservarle per riferimento futuro. La mancata os

Seite 12

2{GB WARNINGS}Read these instructions carefully before use and keep them for future reference. Your child’s safety may be aected if you do not fo

Seite 13

20{IT AVVERTENZE}Evitare lo strangolamento. NON appendere corde dal passeggino o posizionare oggetti con corde sul bambino.Per evitare il ribaltam

Seite 14

21{IT AVVERTENZE}CULLA PORTATILEAVVERTENZA: La culla portatile è da utilizzare esclusivamente con il passeggino EVO.AVVERTENZA! Questo prodotto è

Seite 15 - {Attaching Apron}

22{PT AVISOS}Leia atentamente estas instruções antes de utilizar e guarde-as para futura consulta. A segurança do seu bebé pode ser afetada caso n

Seite 16

23Evite o estrangulamento. NÃO pendure fios no carrinho de passeio nem coloque quaisquer objetos com fios no seu bebé.Para evitar quedas, ajude sempre

Seite 17 - SILLA DE PASEO

24ALCOFAAVISO: A alcofa apenas deve ser utilizada com o carrinho de passeio EVO.AVISO! Este produto é adequado apenas para um bebé que não se consiga

Seite 18

25{FR AVERTISSEMENTS}Lisez attentivement ces instructions avant d'utiliser votre dispositif et conservez-les pour toute consultation ultérieu

Seite 19

26{FR AVERTISSEMENTS}Evitez tout risque de strangulation. NE SUSPENDEZ PAS de ficelles à la poussette et ne placez pas d'éléments avec une fi

Seite 20 - PASSEGGINO

27{FR AVERTISSEMENTS}LANDAUAVERTISSEMENT: Ce landau ne doit être utilisé qu'avec la poussette EVO.AVERTISSEMENT! Ce produit ne convient qu&

Seite 21 - CULLA PORTATILE

28{NL WAARSCHUWING}Neem voor de ingebruikneming deze instructies nauwgezet door en bewaar ze voor latere raadpleging. De veiligheid van uw kind is

Seite 22

29{NL WAARSCHUWING}Vermijd verstikkingZorg ervoor dat er nooit linten of draden uit de opvouwbare wandelwagen hangen en leg ook nooit linten of dr

Seite 23 - CARRINHO DE PASSEIO

3Avoid strangulation. DO NOT suspend strings from your pushchair or place items with strings on your child.To avoid tipping, always help your child in

Seite 24

30{NL WAARSCHUWING}REISWIEGWAARSCHUWING: Reiswieg enkel te gebruiken met de EVO opvouwbare wandelwagen.WAARSCHUWING! Dit product is uitsluitend ge

Seite 25

31{DE WARNHINWEISE}Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung vor dem Gebrauch sorgfältig durch und bewahren Sie diese zum späteren Nachschlagen auf. Die

Seite 26 - POUSSETTE

32{DE WARNHINWEISE}Vermeiden Sie Strangulierung (Erwürgen). Hängen Sie KEINE Fäden oder Schnüre an den Buggy und halten Sie Ihr Kind fern von Gege

Seite 27

33{DE WARNHINWEISE}BABYTRAGETASCHEWARNUNG: Die Babytragetasche darf nur mit dem EVO Kinderwagen verwendet werden.WARNUNG! Dieses Produkt eignet si

Seite 28

34{HU FIGYELMEZTETÉSEK}Használat előtt olvassa el ezt az útmutatót, és őrizze meg későbbi használatra. A használati útmutató követésének elmulaszt

Seite 29 - WANDELWAGEN

35{HU FIGYELMEZTETÉSEK}Vigyázzon arra, nehogy a baba megfulladjon. NE akasszon semmilyen zsinórt a babakocsira, és ne tegyen zsinóros tárgyakat a

Seite 30 - REISWIEG

36{HU FIGYELMEZTETÉSEK}MÓZESKOSÁRFIGYELMEZTETÉS: A mózeskosár kizárólag EVO babakocsival használható.FIGYELMEZTETÉS! Ez a termék csak olyan gyerme

Seite 31

37{SK VAROVANIA}Pred použitím si tieto pokyny starostlivo prečítajte a uschovajte ich ako referenciu pre budúcnosť. Ak nebudete postupovať podľa t

Seite 32

38{SK VAROVANIA}Bráňte uškrteniu. NIKDY na kočík nevešajte šnúrky ani predmety so šnúrkami nedávajte dieťaťu na dosah.Vždy dieťaťu pomáhajte pri n

Seite 33 - BABYTRAGETASCHE

39{SK VAROVANIA}VANIČKAVAROVANIE: Vanička je určená len na používanie v kombinácii so športovým kočíkom EVO.VAROVANIE! Tento produkt je vhodný len

Seite 34

4CARRYCOTWARNING: Carrycot to be used only with the EVO pushchair.WARNING! This product is only suitable for a child who cannot sit up unaided, roll o

Seite 35 - BABAKOCSI

40{DK ADVARSLER}Læs disse anvisninger, før dette produkt tages i brug, og opbevar vejledningen til senere brug. Hvis anvisningerne i denne vejledn

Seite 36 - MÓZESKOSÁR

41{DK ADVARSLER}Pas på kvælningsfare. Hæng IKKE snore på klapvognen og placer ikke ting med snore på barnet.Pas på, at klapvognen ikke vælter. Hjæ

Seite 37

42{DK ADVARSLER}LIFTADVARSEL: Denne lift må kun anvendes sammen med EVO-klapvognen.ADVARSEL! Dette produkt er kun egnet til et barn, som hverken k

Seite 38

43{SV VARNINGAR}Läs de här instruktionerna noggrant och behåll dem för framtida bruk. Om instruktionerna inte följs kan barnets säkerhet äventyras

Seite 39

44{SV VARNINGAR}Undvik kvävning. HÄNG INTE snören på barnvagnen och placera inga föremål med snören på barnet.Hjälp alltid till när ett barn ska k

Seite 40

45{SV VARNINGAR}LIFTVARNING! Liften ska användas endast tillsammans med barnvagnen EVO.VARNING! Produkten passar endast barn som inte kan sitta up

Seite 41 - KLAPVOGN

46{FI VAROITUKSET}Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä ne tulevaa tarvetta varten. Jos ohjeita ei noudateta, lapsesi turvallisuu

Seite 42

47{FI VAROITUKSET}Varo tukehtumisvaaraa. Älä ripusta lankoja rattaisiin tai aseta lapsen päälle esineitä, joissa on irrallisia lankoja.Nosta lapsi

Seite 43

48{FI VAROITUKSET}VAUNUKOPPAVAROITUS: Vaunukoppaa saa käyttää vain EVO-rattaiden kanssa.VAROITUS! Tämä tuote on tarkoitettu vain lapsille, jotka e

Seite 44

49{NO ADVARSLER}Les disse instruksjonene nøye før bruk, og oppbevar dem for fremtidig referanse. Barnets sikkerhet kan påvirkes negativt hvis du i

Seite 45

5{GRACO EVO}PQOCNJIEFGCBADHMKLPD201301A-All.indd 5 02/05/2012 09:55

Seite 46

50Unngå kvelning. IKKE la det henge snorer fra vognen ei heller plasser gjenstander med snorer på barnet.For å unngå velt må du alltid hjelpe barnet i

Seite 47 - LASTENRATTAAT

51VOGNBAGADVARSEL: Vognbagen må kun brukes sammen med EVO-UNDERSTELL.ADVARSEL! Dette produktet er kun egnet for et barn som uten hjelp ikke kan sette

Seite 48 - VAUNUKOPPA

52{RU ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ}Перед использованием ознакомьтесь с данными инструкциями и сохраните их для справки. Несоблюдение этих инструкций может негат

Seite 49

53{RU ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ}Избегайте зажимов. НЕ развязывайте завязки на прогулочной коляске и не кладите предметы с завязками на ребенка.Чтобы ребенок

Seite 50 - BARNEVOGN

54{RU ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ}ПЕРЕНОСНАЯ ЛЮЛЬКАПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Данную переносную люльку можно использовать только с прогулочной коляской EVO.ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Seite 51

55{PL OSTRZEŻENIA}Przed użyciem produktu należy uważnie przeczytać poniższą instrukcję i zachować ją do późniejszego wglądu. Nieprzestrzeganie zasa

Seite 52

56{PL OSTRZEŻENIA}Należy zapobiegać uduszeniu. NIE NALEŻY wieszać sznurków wózka ani kłaść przedmiotów wyposażonych w sznurki na dziecku.Aby unikną

Seite 53

57{PL OSTRZEŻENIA}GONDOLKAOSTRZEŻENIE: Gondolka może być stosowana wyłącznie z wózkiem spacerowym EVO.OSTRZEŻENIE! Ten produkt jest odpowiedni wyłą

Seite 54 - ПЕРЕНОСНАЯ ЛЮЛЬКА

58{CZ VAROVÁNÍ}Před použitím si tyto pokyny pečlivě přečtěte a uschovejte je jako referenci do budoucna. Nebudete-li postupovat podle těchto pokyn

Seite 55

59{CZ VAROVÁNÍ}Braňte uškrcení. NIKDY na kočárek nezavěšujte šňůrky ani předměty se šňůrkami nedávejte dítěti na dosah.Vždy dítěti pomáhejte při n

Seite 56

6{GB Parts List}A HoodB Seat padH Front wheelL Footrest adjustment buttonM Handle releaseD Arm BarJ Rear wheelF Swivel wheel lockO Carseat adapter

Seite 57 - GONDOLKA

60{CZ VAROVÁNÍ}KORBIČKAVAROVÁNÍ: Korbička je určena pouze pro používání v kombinaci se sportovním kočárkem EVO.VAROVÁNÍ! Tento produkt je vhodný p

Seite 58

61{EL ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ}Διαβάστε αυτές τις οδηγίες προσεκτικά πριν τη χρήση και φυλάξτε τις για να τις συμβουλεύεστε στο μέλλον. Μπορεί να επηρεαστε

Seite 59

62{EL ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ}Αποφυγή πνιξίματος. ΜΗΝ κρεμάτε κορδόνια στο καρότσι σας ή τοποθετείτε αντικείμενα με κορδόνια πάνω στο παιδί σας.Για την απ

Seite 60 - KORBIČKA

63{EL ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ}ΠΟΡΤ-ΜΠΕΜΠΕΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Πρέπει να χρησιμοποιείτε το πορτ-μπεμπέ μόνο με το καρότσι EVO.ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Αυτό το προϊόν είναι

Seite 61

64{BG ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ}Прочетете тези инструкции внимателно преди употреба и ги запазете за бъдещи справки. Ако не следвате тези инструкции, може да

Seite 62

65{BG ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ}Предотвратявайте опасности от задушаване. НЕ окачайте върви по количката и не обличайте детето с дрехи с връзки.За да предотв

Seite 63 - ΠΟΡΤ-ΜΠΕΜΠΕ

66{BG ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ}СТОЛЧЕ ЗА КОЛАПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Столчето трябва да се използва само с количка EVO.ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Този продукт е подходящ само

Seite 64

67{RO AVERTISMENTE MAREA BRITANIE}Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni înainte de a utiliza produsul şi păstraţi-le pentru a le putea consulta ulte

Seite 65 - КОЛИЧКА ЗА РАЗХОДКА

68{RO AVERTISMENTE MAREA BRITANIE}Evitaţi strangularea. NU suspendaţi şnururi de cărucior şi nu aşezaţi pe copil obiecte care conţin şnururi.Pentru

Seite 66 - СТОЛЧЕ ЗА КОЛА

69{RO AVERTISMENTE MAREA BRITANIE}PORTBEBEAVERTISMENT: Acest portbebe trebuie utilizat numai împreună cu căruciorul EVO.AVERTISMENT! Acest produs es

Seite 67

72{Assembling Pushchair Frame}74 5 698CLICK!CLICK!CLICK!10 11CLICK!1 2 3CLICK!{Wheels}{Folding Your Pushchair} {Storage Latch}2341PD201301A-All.indd

Seite 68 - CĂRUCIOR

70{EE HOIATUSED}Enne kasutamist lugege käesolevat juhendit tähelepanelikult ja jätke see edaspidiseks abimaterjaliks alles. Juhendi mittejärgimine

Seite 69 - PORTBEBE

71{EE HOIATUSED}Vältige poomist. ÄRGE jätke lapsekärult nööre rippuma ega paigutage nööridega esemeid lapse peale.Ümbermineku vältimiseks aidake l

Seite 70

72{EE HOIATUSED}TURVAHÄLLHOIATUS! Turvahäll on kasutamiseks ainult lapsekärus EVO.HOIATUS! Toode sobib ainult lapsele, kes ei suuda ise istuda, ül

Seite 71 - JALUTUSKÄRU

73{LT PERSPĖJIMAI}Prieš naudodamiesi, atidžiai perskaitykite šias instrukcijas ir pasilikite jas, nes gali prireikti ateityje. Šių instrukcijų nes

Seite 72 - TURVAHÄLL

74{LT PERSPĖJIMAI}Saugokite nuo uždusimo. NEGALIMA kabinti jokių virvelių ant vežimėlio arba ant vaiko dėti daiktus su virvelėmis.Siekiant išvengt

Seite 73

75{LT PERSPĖJIMAI}NEŠIOJAMASIS LOPŠYSPERSPĖJIMAS: Nešiojamasis lopšys naudotinas tik su EVO vežimėliu.PERSPĖJIMAS! Šis gaminys tinka vaikui, negal

Seite 74 - SKĖTUKAS

76{ LV BRĪDINĀJUMI}Pirms lietošanas rūpīgi izlasiet šīs instrukcijas un saglabājiet tās turpmākai uzziņai. Ja neievērosiet šīs instrukcijas, var t

Seite 75 - NEŠIOJAMASIS LOPŠYS

77{ LV BRĪDINĀJUMI}Uzmanieties no nožņaugšanas. NESIENIET auklas pie ratiņiem un nenovietojiet priekšmetus ar auklām bērna tuvumā.Lai novērstu apg

Seite 76

78{ LV BRĪDINĀJUMI}KULBABRĪDINĀJUMS. Kulbu var izmantot tikai kopā ar EVO saliekamajiem ratiņiem.BRĪDINĀJUMS! Šis produkts ir piemērots tikai bērn

Seite 77 - SPORTA RATIŅI

79{AR تحذيرات}يرجى قراءة هذه التعليمات بعناية قبل الاستخدام والاحتفاظ بها للاستخدامات المرجعية في المستقبل. قد تتأثر سلامة طفلك في حالة عدم الالتز

Seite 78

818 19121513 14CLICK!16 17{Unfolding Your Pushchair}{Brakes}{Swivel Wheels} {To Remove Front Wheels}PD201301A-All.indd 8 02/05/2012 09:55

Seite 79

80{AR تحذيرات}تجنبي حدوث اختناق. يحذر تعليق أحبال من عربة الطفل أو ربطها مع أحزمة حول طفلك.لتجنب انقلاب طفلك، ساعدي طفلك دائماً أثناء وضعه أو إخرا

Seite 80 - عربة الطفل

81{AR تحذيرات}مهد الرضيعتحذير: يمكن استخدام مهد الرضيع فقط مع موديل عربة الطفل EVO.تحذير! هذا المنتج مناسب فقط للأطفال الذين لا يستطيعون الجلوس بم

Seite 81 - مهد الرضيع

82{HR UPOZORENJA}Pažljivo pročitajte ove upute prije uporabe i zadržite ih za buduće potrebe. Sigurnost vašeg djeteta može biti ugrožena ako ne sl

Seite 82

83{HR UPOZORENJA}Izbjegavajte gušenje. NE ostavljajte vrpce da vise sa kolica niti spuštajte predmete s vrpcama na dijete.Da biste izbjegli prevrt

Seite 83

84{HR UPOZORENJA}NosiljkaUPOZORENJE: Nosiljku koristite samo sa EVO kolicima.UPOZORENJE! Ovaj proizvod prikladan je samo za dijete koje ne može sa

Seite 84 - Nosiljka

85{SR UPOZORENJA}Pažljivo pročitajte ova uputstva pre upotrebe i sačuvajte ih za ubuduće. Nepoštovanje ovih uputstava može da ugrozi bezbednost va

Seite 85

86{SR UPOZORENJA}Izbegavajte gušenje. NE vešajte uzice o kolica niti stavljajte na dete predmete s uzicama.Uvek detetu pomozite da sedne ili ustan

Seite 86 - DEČJA KOLICA

87{SR UPOZORENJA}NOSILJKAUPOZORENJE: Nosiljku upotrebiti samo sa EVO kolicima.UPOZORENJE! Ovaj proizvod odgovara jedino detetu koje ne može samost

Seite 87 - NOSILJKA

88{TR UYARILAR}Kullanmadan önce bu yönergeleri dikkatli şekilde okuyun ve ileride başvurmak için saklayın. Bu yönergeleri uygulamazsanız, çocuğunu

Seite 88

89{TR UYARILAR}Boğulmayı önleyin. Tekerlekli sandalyenizden ipleri asmayın veya ipli öğeleri çocuğunuzun üzerine yerleştirmeyin.Devrilmeyi önlemek

Seite 89 - BEBEK ARABASI

924 25 2620232122CLICK!CLICK!{Using with Infant Carseat (sold separately, on certain models)}PD201301A-All.indd 9 02/05/2012 09:55

Seite 90

90{TR UYARILAR}PORTBEBEUYARI: Portbebe yalnızca EVO tekerlekli sandalye ile kullanılmalıdır.UYARI! Bu ürün yalnızca yardımsız oturamayan, devrilen

Seite 91

91{SL OPOZORILA}Pred uporabo natančno preberite ta navodila in jih shranite za prihodnje potrebe. Če ne upoštevate teh navodil, lahko to vpliva na

Seite 92 - OTROŠKI VOZIČEK

92{SL OPOZORILA}Preprečite zadušitev. NE obešajte vrvic na zložljivi voziček in ne nameščajte stvari z vrvicami na otroka.Da bi se izognili nagiba

Seite 93 - KOŠARA ZA DOJENČKA

93{SL OPOZORILA}KOŠARA ZA DOJENČKAOPOZORILO: Košara za dojenčka se uporablja samo na zložljivem otroškem vozičku EVO.OPOZORILO! Ta izdelek je prim

Seite 94

94Complies with the EN 1888 :2003Entspricht EN 1888 :2003A megfelel a EN 1888 :2003 szabványnakVyhovuje po iadavkám normy EN 1888 :2003Modsvarer EN 18

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare